Judas:
My mind is clearer now.
At last all too well I can see.
Where we all soon will be.
If you strip away the myth from the man,
You will see where we all soon will be.
Jesus!
You've started to believe
The things they say of you.
You really do believe
This talk of God is true.
And all the good you've done
Will soon be swept away
You've begun to matter more
Than the things you say
Listen Jesus
I don't like what I see
All I ask is that you listen to me
And remember
I've been your right hand man all along
You have set them all on fire
They think they've found the new Messiah
And they'll hurt you when they find they're wrong
I remember when this whole thing began
No talk of God then, we called you a man
And believe me
My admiration for you hasn't died
But every word you say today
Gets twisted 'round some other way
And they'll hurt you if they think you've lied
Nazareth, your most famous son
Should have stayed a great unknown
Like his father carving wood
He'd have made good
Tables, chairs and oaken chests
Would have suited Jesus best
He'd have caused nobody harm
No one alarm
Listen Jesus, do you care for your race?
Don't you see we must keep in our place?
We are occupied
Have you forgotten how put down we are?
I am frightened by the crowd
For we are getting much too loud
And they'll crush us if we go too far
If we go too far
Listen Jesus to the warning I give
Please remember that I want us to live
But it's sad to see our chances weakening with ev'ry hour
All your followers are blind
Too much heaven on their minds
It was beautiful, but now it's sour
Yes it's all gone sour
Иуда:
Теперь все стало яснее,
Я слишком хорошо вижу,
Где мы вскоре будем.
Если ты отделишь миф от человека,
Ты увидишь, где мы скоро будем.
Иисус!
Ты начал верить
В вещи, которые говорят о тебе.
Ты и вправду веришь,
Что этот разговор про Бога — правда.
И то добро, которое ты сделал,
Будет скоро уничтожено.
Ты сам стал значить больше,
Чем то, что ты говоришь.
Послушай, Иисус,
Мне не нравится, что я вижу.
Все, что я прошу — выслушай меня.
И помни,
Я был твоей правой рукой все время.
Ты их всех взбудоражил,
Они думают, что нашли нового Мессию.
И они ранят тебя, когда поймут, что были неправы.
Я помню, когда это все начиналось,
Ни разговора о Боге, мы называли тебя Человеком.
И поверь мне,
Мое восхищение тобой не угасло.
Но каждое слово, которое ты говоришь сейчас,
Выворачивают наизнанку.
И они ранят тебя, когда подумают, что ты солгал.
Назарет, твоему самому известному сыну
Стоило оставаться неизвестным,
Как его отцу, резавшему по дереву.
Он делал бы это неплохо.
Столы, стулья и дубовые сундуки
Подошли бы Иисусу больше
Он ни причинил бы никому вреда,
Никого бы не потревожил
Послушай, Иисус, тебя волнует твой народ?
Разве ты не видишь, что нам не следует лезть вперед?
Мы захвачены,
Разве ты забыл, как низко мы опустились?
Я боюсь толпы,
Потому что мы становимся слишком громкими
И они раздавят нас, если мы зайдем слишком далеко.
Если мы зайдем слишком далеко.
Выслушай, Иисус, мое предупреждение.
Пожалуйста, помни, что я хочу, чтобы мы остались в живых.
Но грустно видеть, что наши шансы слабеют каждый час
Все твои последователи слепы
Слишком много небес в их мыслях
Это было прекрасно, но теперь отвратительно.
Да, все пошло не так.
What's the buzz / Strange thing mystifying
В чем дело? / Нахожу это странным
Apostles:
What's the buzz? Tell me what's happening.
Jesus:
Why should you want to know?
Don't you mind about the future
Don't you try to think ahead
Save tomorrow for tomorrow.
Think about today instead.
Apostles:
What's the buzz? Tell me what's happening.
Jesus:
I could give you facts and figures.
I could give you plans and forecasts.
Even tell you where I'm going.
Apostles:
When do we ride into Jerusalem?
Jesus:
Why should you want to know?
Why are you obsessed with fighting
Times and fates you can't defy?
If you knew the path we're riding,
You'd understand it less than I.
Apostles:
What's the buzz? Tell me what's happening.
Mary Magdalene:
Let me try to cool down your face a bit.
Jesus:
That feels nice, so nice....
Mary that is good
While you prattle through your supper -
Where and when and who and how
She alone has tried to give me
What I need right here and now.
Apostles:
What's the buzz? Tell me what's happening.
Judas:
It seems to me a strange thing, mystifying
That a man like you could waste his time
on women of her kind.
Yes, I can understand that she amuses,
But to let her stroke you, kiss your hair,
is hardly in your line.
It's not that I object to her profession,
But she doesn't fit in well, with what you teach and say.
It doesn't help us if you're inconsistent.
They only need a small excuse to put us all away.
Jesus:
Who are you to criticize her?
Who are you to despise her?
Leave her, leave her let her be now.
Leave her, leave her, she's with me now.
If your slate is clean, then you can throw stones.
If your slate is not, then leave her alone.
I'm amazed that men like you
can be so shallow, thick and slow.
There is not a man among you who knows or cares
if I come or go.
All (save Judas and Jesus):
No, you're wrong! You're very wrong!
No, you're wrong, You're very wrong!
How can you say that?
How can you say that!?
Jesus:
Not one, not one of you!
Ученики:
В чем дело? Скажи мне, что происходит.
Иисус:
Зачем вам это знать?
Не тревожьтесь о своем будущем,
Не думайте о том, что случится.
Оставьте завтра на завтра,
Вместо этого думайте о сегодняшнем дне.
Ученики:
В чем дело? Скажи мне, что происходит.
Иисус:
Я мог бы дать вам факты и цифры.
Я мог бы дать вам планы и прогнозы,
Даже сказать вам, куда я направляюсь.
Ученики:
Когда мы едем в Иерусалим?
Иисус:
Зачем вам это знать?
Почему вы одержимы борьбой с
Временем и судьбой, им вы не можете противостоять.
Если бы вы узнали, каким путем мы идем,
Вы бы поняли его меньше, чем я.
Ученики:
В чем дело? Скажи мне, что происходит.
Мария Магдалина:
Дай мне немного остудить твоё лицо
Иисус:
Это так приятно, так приятно...
Мария — хорошая,
В то время, как вы болтаете за ужином —
Где и когда, и кто и как,
Она одна пытается дать мне то,
Что мне нужно прямо здесь и сейчас.
Ученики:
В чем дело? Скажи мне, что происходит.
Иуда:
Это очень странно, сбивает с толку,
Как такой человек, как ты, может тратить впустую время
с такой, как она.
Я могу понять, что тебя это развлекает.
Но позволять ей стоять рядом, целовать твои волосы,
выставлять её равной себе.
Я не то чтобы против её профессии, но её образ жизни
не очень вяжется с тем, чему ты учишь, и о чем говоришь.
Твоя непоследовательность не поможет нам.
Им только нужен маленький повод, чтобы убить нас всех.
Иисус:
Кто ты такой, чтобы критиковать ее?
Кто ты такой, чтобы презирать ее?
Оставь её, оставь её сейчас же,
Оставь её, оставь её, она сейчас со мною,
Если ты безгрешен, кинь в её камень,
Если же нет, оставь её в покое
Я поражен, что такие люди, как вы,
можете быть такими мелочными и эгоистичными.
Здесь нет никого, кто знает, или кого волнует,
что со мной происходит.
Все (кроме Иуды и Иисуса):
Нет, ты не прав! Ты, очень не прав!
Нет, ты не прав. Ты, очень не прав!
Как ты можешь такое говорить?
Как ты можешь такое говорить?
Иисус:
Ни один, ни один из вас!
Everything's alright
Все хорошо
Mary Magdalene:
Try not to get worried, try not to turn on to
Problems that upset you, oh.
Don't you know
Everything's alright, yes, everything's fine,
And we want you to sleep well tonight.
Let the world turn without you tonight.
If we try, we'll get by, so forget all about us tonight.
Mary Magdalene:
Sleep and I shall soothe you, calm you, and anoint you...
Myrrh for your hot forehead, oh.
Then you'll feel
Everything's alright, yes, everything's fine.
And it's cool, and the ointment's sweet
For the fire in your head and feet.
Close your eyes, close your eyes
And relax, think of nothing tonight.
Judas:
Woman, your fine ointment, brand new and expensive
Could have been saved for the poor.
Why has it been wasted? We could have raised maybe
Three hundred silver pieces or more.
People who are hungry, people who are starving
They matter more than your feet and hair.
Mary Magdalene:
Try not to get worried, try not to turn on to
Problems that upset you, oh.
Don't you know
Everything's alright, yes, everything's fine,
And we want you to sleep well tonight.
Let the world turn without you tonight.
If we try, well get by, so forget all about us tonight.
Jesus:
Surely you're not saying we have the resources
To save the poor from their lot?
There will be poor always, pathetically struggling
Look at the good things you've got.
Think while you still have me!
Move while you still see me!
You'll be lost, you'll be so sorry
when I'm gone.
Mary Magdalene:
Sleep and I shall soothe you, calm you and anoint you...
Myrrh for your hot forehead, oh.
Then you'll feel
Everything's alright, yes, everything's fine.
And it's cool and the ointment's sweet
For the fire in your head and feet.
Close your eyes, close your eyes, and relax....
Мария Магдалина:
Постарайся не беспокоиться, постарайся не обращать внимание на
проблемы, которые тебя расстраивают.
Ты знаешь, все хорошо, да, все в порядке.
И мы хотим, что бы ты спал хорошо сегодня ночью.
Пусть этот мир вертится без тебя этой ночью.
Если мы попробуем, у нас получится, так что забудь о всех нас
сегодня ночью.
Хор:
Все хорошо, да, все хорошо, да.
Мария Магдалина:
Сон и я должны успокоить тебя, успокоить тебя, и обмазать Миррой
твой горячий лоб.
Тогда тебе будет хорошо.
Все хорошо, да, все хорошо, да.
Она прохладная, а эта сладкая мазь,
Чтобы потушить огонь у тебя в голове и на ногах.
Закрывай глаза, закрывай глаза.
И расслабься, не думай не о чем этой ночью.
Хор:
Все хорошо, да, все хорошо, да.
Иуда:
Женщина, твоя прекрасная мазь новая и дорогая.
Могла бы сэкономить для бедняков.
Зачем тратить её впустую? Мы бы смогли заработать на ней триста
серебряных монет или больше.
Голодные люди, страдающие люди
Нуждаются в этом гораздо больше ваших ног и волос.
Мария Магдалина:
Постарайся не беспокоиться, постарайся не обращать внимание на
проблемы, которые тебя расстраивают.
Ты знаешь, все хорошо, да, все в порядке.
И мы хотим, что бы ты спал хорошо сегодня ночью.
Пусть этот мир вертится без тебя этой ночью.
Если мы попробуем, у нас получится, так что забудь о всех нас
сегодня ночью.
Хор:
Все хорошо, да, все хорошо, да.
Иисус:
Конечно, вы не скажете, что у нас есть средства,
Чтобы спасти бедных от их участи?
Они будут всегда бедными, борясь за жизнь.
Посмотрите на хорошие вещи, которые вы имеете
Думайте, пока я с вами!
Действуйте, пока вы можете видеть меня!
Вы будете растеряны, вы будете сожалеть,
Когда меня не станет.
Мария Магдалина:
Сон и я должны успокоить тебя, успокоить тебя, и обмазать Миррой
твой горячий лоб.
Тогда тебе будет хорошо.
Все хорошо, да, все хорошо, да.
Она прохладная, а эта сладкая мазь,
Чтобы потушить огонь у тебя в голове и на ногах.
Закрывай глаза, закрывай глаза и расслабься...
Хор:
Все хорошо, да, все хорошо, да.
This Jesus must die
Этот Иисус должен умереть
Annas:
Good, Caiaphas, the council waits for you.
Gamaliel:
The Pharisees and priests are here for you.
Caiaphas:
Ah, gentlemen, you know why we are here.
We've not much time, and quite a problem here.
Annas:
Listen to the howling mob of blockheads in the street!
A trick or two with lepers,
and the whole towns on its feet.
All (inside):
He is dangerous!
Choir (outside):
Jesus Christ ...Superstar!
All (inside):
He is dangerous!
Choir (outside):
Tell us that you're who they say you are!
Gamaliel:
The man is in town right now to whip up some support
Annas:
A rabble rousing mission that I think we should abort.
All (inside):
He is dangerous!
Choir (outside):
Jesus Christ Superstar!
All (inside):
He is dangerous!
Gamaliel:
Look Caiaphas -they're right outside our yard!
Annas:
Quick Caiaphas-go call the Roman guard!
Caiaphas:
No, wait!
We need a more permanent solution to our problem.
Annas:
What then to do about Jesus of Nazareth?
Miracle wonderman, hero of fools.
Gamaliel:
No riots, no army, no fighting, no slogans...
Caiaphas:
One thing I'll say for him - Jesus is cool.
Annas:
We dare not leave him to his own devices.
His half-witted fans will get out of control.
Gamaliel:
But how can we stop him? His glamour increases
By leaps every minute, he's top of the poll.
Caiaphas:
I see bad things arising.
The crowd crown him king; which the Romans would ban.
I see blood and destruction,
Our elimination because of one man.
Blood and destruction because of one man.
All (inside):
Because, because, because of one man.
Caiaphas:
Our elimination because of one man.
All (inside):
Because, because, because of one, 'cause of one, 'cause of one,
'cause of one man.
Gamaliel:
What then to do about this Jesusmania?
Annas:
How do we deal with this carpenter king?
Gamaliel:
Where do we start with a man who is bigger
Than John was when John did his baptism thing?
Caiaphas:
Fools! You have no perception!
The stake we are gambling are frighteningly high.
We must crush him completely,
So like John before him, this Jesus must die.
For the sake of the nation, this Jesus must die.
All (inside):
Must die, must die, this Jesus must die.
Caiaphas:
So like John before him, this Jesus must die
All (inside):
Must die, must die, this Jesus must, Jesus must, Jesus must die!
Анна:
Хорошо, Кайафа, совет ждет тебя
Гамалиил:
Фарисеи и священники здесь ради тебя
Кайафа:
Ох, Господа, вы знаете, почему мы тут.
У нас не так много времени и проблема на лицо.
Анна:
Послушайте вой толпы болванов на улице!
Трюк или два с прокаженными,
и целые города на ногах!
Все (внутри):
Он опасен!
Хор (снаружи):
Иисус Христос... Суперзвезда!
Все (внутри):
Он опасен!
Хор (снаружи):
Скажи нам, что ты — тот, кем они тебя назвали!
Гамалиил:
Этот человек сейчас в городе ищет себе поддержку
Анна:
Его миссия разжечь восстание, которое мы должны остановить.
Все (внутри):
Он опасен!
Хор (снаружи):
Иисус Христос... Суперзвезда!
Все (внутри):
Он опасен!
Гамалиил:
Смотри, Кайафа — они уже не далеко от нашего двора!
Анна:
Скорее, Кайафа, — зови Римскую стражу!
Кайафа:
Нет, подождите!
Нашу проблему нужно решить радикально.
Анна:
Что же делать с Иисусом из Назарета?
Волшебным чудотворцем, героем глупцов.
Гамалиил:
Бесшумный, без армии, без борьбы, без лозунгов...
Кайафа:
Одно скажу — он тверд.
Анна:
Рискнем не бросить его на произвол судьбы,
Его сумасшедшие поклонники выйдут из под контроля
Гамалиил:
Но как нам его остановить? Его влияние растет с каждой минутой,
он на самой вершине.
Кайафа:
Я вижу, плохие вещи могут случиться
Толпа коронует его царем, которого запретили бы Римляне. Я вижу
кровь и разрушение,
Мы все пропадем из-за одного человека.
Кровь и разрушение из-за одного человека.
Все (внутри):
Из-за, из-за, из-за одного человека.
Кайафа:
Мы все пропадем из-за одного человека.
Все (внутри):
Из-за, из-за, из-за одного человека.
Гамалиил:
Что нам делать с этой Иисусоманией?
Анна:
Как нам совладать с этим плотником королем?
Гамалиил:
С чего мы начнем, он гораздо сильнее, чем Иоанн Креститель
Кайафа:
Дураки! Вы не понимаете!
Ставки пугающе высоки.
Мы должны сокрушить его полностью,
Как Иоан до него, этот Иисус должен умереть
Для спасения нации, этот Иисус должен умереть.
Все (внутри):
Должен умереть, должен умереть, этот Иисус должен умереть
Кайафа:
Как Иоанн до него, этот Иисус должен умереть
Все (внутри):
Должен умереть, должен умереть, этот Иисус должен, Иисус должен,
Иисус должен умереть!
Gamaliel:
Tell the rabble to be quiet,
we anticipate a riot.
This common crowd is much too loud.
Tell the mob who sing your song that they are fools and they are
wrong.
They are a curse. They should disperse.
Jesus:
Why waste your breath moaning at the crowd?
Nothing can be done to stop the shouting.
If every tongue were still, the noise would still continue.
The rocks and stones themselves would start to sing:
Choir and Jesus:
Hosanna hey sanna, sanna, sanna, Hosanna
Hey sanna, Hosanna
Hey JC, JC won't you fight for me?
Sanna, Hosanna, hey Superstar
Гамалиил:
Скажите этому сброду, что бы они замолкли,
мы ожидаем бунт.
Эта толпа слишком шумит.
Скажи толпе, которая поёт тебе песню, что они дураки и они не
правы.
Они прокляты. Нужно их разогнать.
Иисус:
Зачем тратить слова на толпу?
Нельзя ничего сделать, чтобы остановить крик
Даже если бы каждый язык был неподвижен, шум продолжался бы. Скалы
и камни сами бы запели:
Choir:
Christ you know I love you
Did you see I waved?
I believe in you and God
So tell me that I'm saved.
Christ you know I love you.
Did you see I waved?
I believe in you and God
So tell me that I'm saved.
Jesus I am with you.
Touch me, touch me, Jesus.
Jesus I am on your side.
Kiss me, kiss me, Jesus.
Simon Zealotes:
Christ, what more do you need to convince you
That you've made it, and you're easily as strong
As the filth from Rome who rape our country,
And who've terrorized our people for so long.
Choir:
Christ you know I love you
Did you see I waved?
I believe in you and God
So tell me that I'm saved.
Christ you know I love you.
Did you see I waved?
I believe in you and God
So tell me that I'm saved.
Jesus I am with you.
Touch me, touch me, Jesus.
Simon Zealotes:
There must be over fifty thousand
Screaming love and more for you.
Everyone of fifty thousand
Would do whatever you asked them to.
Keep them yelling their devotion,
But add a touch of hate at Rome.
You will rise to a greater power.
We will win ourselves a home.
You will get the power and the glory.
Forever and and ever and ever.
Amen! Amen!
Jesus:
Neither you, Simon, nor the fifty thousand,
Nor the Romans, nor the Jews,
Nor Judas, nor the twelve,
Nor the priests, nor the scribes,
Nor doomed Jerusalem itself,
Understand what power is,
Understand what glory is,
Understand at all,
Understand at all.
If you knew all that I knew, my poor Jerusalem,
You'd see the truth, but you close your eyes...
But you close your eyes.
While you live, your troubles are many, poor Jerusalem.
To conquer death, you only have to die -
You only have to die.
Хор:
Христос, ты знаешь я тебя люблю.
Видел, я махал тебе?
Я верю в тебя и в Господа,
Поэтому скажи мне, что я спасен.
Христос, ты знаешь я тебя люблю.
Видел, я махал тебе?
Я верю в тебя и в Господа,
Поэтому скажи мне, что я спасен.
Иисус, я с тобой.
Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне, Иисус.
Иисус, я на твоей стороне.
Поцелуй меня, поцелуй меня, Иисус.
Симон Зилот:
Христос, что еще нужно, чтобы ты поверил,
Что ты уже добрался до цели, ты силен так же,
Как эта римская грязь, которая мучает нашу страну
И которая терроризирует наших людей так долго.
Хор:
Христос, ты знаешь я тебя люблю.
Видел, я махал тебе?
Я верю в тебя и в Господа,
Поэтому скажи мне, что я спасен.
Христос, ты знаешь я тебя люблю.
Видел, я махал тебе?
Я верю в тебя и в Господа,
Поэтому скажи мне, что я спасен.
Иисус, я с тобой.
Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне, Иисус.
Симон Зилот:
Тут больше пятидесяти тысяч,
Кричащие, любящие тебя.
Каждый из пятидесяти тысяч
Сделают все, о чем ты их попросишь.
Пусть они кричат о своей преданности,
Но направь их ненависть на Рим.
Ты разбудишь огромную силу.
Мы вернем нашу родину.
Ты получишь власть и славу.
Навсегда и во веки веков
Аминь! Аминь!
Иисус:
Ни ты, Симон, ни эти пятьдесят тысяч,
Ни Римляне, ни Евреи,
Ни Иуда, ни двенадцать апостолов,
Не священники, ни писцы,
Ни сам обреченный Иерусалим,
Не понимают, что такое сила,
Не понимают, что такое слава,
Не понимают совсем,
Не понимают совсем.
Если б знал все, что знаю я, мой бедный Иерусалим,
Ты бы увидел правду, но ты закрываешь глаза...
Но, ты закрываешь глаза.
Пока ты жив, у тебя много проблем, бедный Иерусалим,
Чтобы победить смерть, ты просто должен умереть —
Ты просто должен умереть.
Pilate's dream
Сон Пилата
Pilate:
I dreamed I met a Galilean,
A most amazing man.
He had that look you very rarely find,
The haunted, hunted kind.
I asked him to say what had happened,
How it all began
I asked again - he never said a word.
As if he hadn't heard.
And next, the room was full of wild and angry men.
They seemed to hate this man.
They fell on him him, and then,
They disappeared again.
Then I saw thousands of millions
Crying for this man
And then I heard them mentioning my name,
And leaving me the blame.
Пилат:
Мне снилось, что я встретил галилеянина,
Самого удивительного человека.
Такой взгляд, как у него, вы редко где увидите,
Обеспокоенный, затравленный.
Я спросил его, что случилось,
Как это началось.
Я спросил снова — он не сказал ни слова.
Как будто он не слышал.
А потом комната была полна дикими и злыми людьми.
Казалось, они ненавидят этого человека.
Они кидались на него, а потом
Они опять исчезли.
Потом я увидел миллиарды людей,
Оплакивающих этого человека,
И потом я услышал, как они упоминают мое имя
И возлагают вину на меня.
The Temple / Healings
Храм / Исцеление
[CHOIR]
Roll on up, for my price is down.
Come on in for the best in town.
Take your pick on the finest wine
Lay your bets on this bird of mine.
Roll on up, for my price is down.
Come on in for the best in town.
Take your pick on the finest wine
Lay your bets on this bird of mine.
Name your price. I got everything.
Come and buy. It's all going fast.
Borrow cash on the finest terms.
Hurry now, it's going fast.
[JESUS]
My temple should be a house of prayer,
But you have made it a den of thieves.
Get out! Get out!
My time is almost through.
Little left to do.
After all, I've tried for three years
Seems like thirty...Seems like thirty.
[CHOIR]
See my eyes, I can hardly see.
See me stand I can hardly walk.
I believe you can make me whole
See my tongue, I can hardly talk.
See my skin, I'm a mass of blood.
See my legs, I can hardly stand.
I believe you can make me well.
See my purse, I'm a poor, poor man.
Will you touch, will you mend me Christ?
Won't you touch, will you heal me Christ?
Will you kiss, you can cure me Christ!
Won't you kiss, won't you pay me Christ?
[JESUS]
There's too many of you...Don't push me.
There's too little of me...Don't crowd me.
Heal yourselves!
[ХОР]
Заходи, тут все дешево.
Заходи, тут все лучшее в городе.
Выбирай лучшее вино
Делай ставки на моих птичек .
Заходи, тут все дешево.
Заходи, тут все лучшее в городе.
Выбирай лучшее вино,
Делай ставки на моих птичек.
Назови свою цену. У меня есть все.
Заходи и покупай. Все скупают быстро.
Вкладывай деньги на лучших условиях.
Торопись, всё скупают быстро.
[ИИСУС]
Мой храм должен служить домом для молитвы,
Вы сделали из него притон разбойников.
Убирайтесь! Убирайтесь!
Мое время на исходе.
Осталось немного.
Ведь, я пытался в течение трех лет
Кажется прошло тридцать... Кажется прошло тридцать.
[ХОР]
Посмотри на мои глаза, я почти слепой.
Посмотри как я стою, я едва могу ходить.
Я верю, ты можешь меня исцелить
Посмотри на мой язык, я почти немой.
Посмотри на мою кожу, я истекаю кровью.
Посмотри на мои ноги, я едва стою
Я верю, ты можешь меня исцелить.
Посмотри на мой кошелек, я бедняк, бедняк.
Прикоснёшься, вылечишь Христос?
Не будешь прикасаться, исцелять меня Христос?
Поцелуй, вылечи Христос!
Не будешь целовать, не дашь мне денег Христос?
[ИИСУС]
Вас слишком много... Не толкайте меня.
Меня так мало... Не окружайте меня.
Излечите себя сами!
Everything's alright (reprise)
Все хорошо (реприза)
Mary Magdalene:
Try not to get worried. Try not to turn on to
Problems that upset you, oh.
Don't you know
Everything's alright, yes, everything's fine.
Jesus:
And I think I shall sleep well tonight.
Let the world turn without me tonight.
Mary Magdalene:
Close your eyes. Close your eyes,
And forget all about us tonight.
Мария Магдалина:
Постарайся не беспокоится, постарайся не обращать внимание на
проблемы, которые тебя беспокоят, ох.
Ты знаешь,
Все хорошо, да, все в порядке.
Иисус:
И я думаю, я буду хорошо спать сегодня ночью.
Пусть мир сегодня ночью вертится без меня.
Мария Магдалина:
Закрывай глаза, закрывай глаза.
И забудь о нас о всех этой ночью.
I don't know how to love
Я не знаю, как любить
I don't know how to love him.
What to do, how to move him.
I've been changed, yes really changed.
In these past few days, when I've seen myself,
I seem like someone else.
I don't know how to take this.
I don't see why he moves me.
He's a man. He's just a man.
And I've had so many men before,
In very many ways,
He's just one more.
Should I bring him down?
Should I scream and shout?
Should I speak of love,
Let my feelings out?
I never thought I'd come to this.
What's it all about?
Don't you think it's rather funny,
I should be in this position.
I'm the one who's always been
So calm, so cool, no lover's fool,
Running every show.
He scares me so.
I never thought I'd come to this.
What's it all about?
Yet, if he said he loved me,
I'd be lost. I'd be frightened.
I couldn't cope, just couldn't cope.
I'd turn my head. I'd back away.
I wouldn't want to know.
He scares me so.
I want him so.
I love him so.
Я не знаю, как любить его,
Как вести себя рядом с ним
Я изменилась, серьёзно изменилась
За те несколько дней, смотрю на себя и не узнаю:
Я словно не я
Я не знаю, как к этому относиться
Я не знаю, почему меня тянет к нему
Он мужчина. Он просто мужчина
Ведь у меня было много мужчин
В самом разном смысле
Он просто ещё один,
Мне оставить его?
Или кричать и стонать?
А может говорить о любви,
раскрыть чувства?
Я никогда не думала, что будет так
Что всё это значит?
Ты не думаешь, что это довольно смешно:
В каком положении я оказалась.
Я всегда была
Такой спокойной, сдержанной, не верила в любовь
И всегда играла главную роль.
Я боюсь его
Я никогда не думала, что будет так
Что всё это значить?
Ведь если бы он сказал что любит меня
Я бы растерялась, я бы испугалась
Я бы не смогла справиться с собой
И отвернулась бы, я бы ушла
Я не хотела бы знать
Ведь я боюсь его
Я так хочу быть с ним
Ведь я так люблю его
Damned for all time / Blood money
Проклят на все времена / Кровавые деньги
Damned for all time
Judas:
Now if I help you, it matters that you see
These sordid kinda things are coming hard to me.
It's taken me some time to work out what to do.
I weighed the whole thing out before I came to you.
I had no thought of my own reward.
I really didn't come here of my own accord.
Just don't say I'm damned for all time.
I came because I had to; I'm the one who saw.
Jesus can't control me like he did before.
And furthermore I know that Jesus thinks so too.
Jesus wouldn't mind that I was here with you.
I had no thought at all about my own reward.
I really didn't come here of my own accord.
Just don't say I'm damned for all time.
Annas, you're a friend, a worldly man and wise.
Caiaphas, my friend, I know you sympathize.
Why are we the prophets? Why are we the ones
Who see the sad solution -
know what must be done?
I had no thought at all about my own reward.
I really didn't come here of my own accord.
Just don't say I'm damned for all time.
Blood money.
Annas:
Cut the protesting, forget the excuses.
We want information. Get up off the floor.
Caiaphas:
We have the papers we need to arrest him.
You know his movements. We know the law.
Annas:
Your help in the matter won't go unrewarded.
Caiaphas:
We'll pay you in silver, cash on the nail.
We just need to know where the soldiers can find him...
Annas:
With no crowd around him....
Caiaphas:
Then we can't fail.
Judas:
I don't need your blood money!
Caiaphas:
Oh, that doesn't matter, our expenses are good.
Judas:
I don't want your blood money!
Annas:
But you might as well take it. We think that you should.
Caiaphas:
Think of the things you could do with that money,
Choose any charity - give to the poor.
We've noted your motives. We've noted your feelings.
This isn't blood money - it's a fee, nothing more.
Judas:
On Thursday night you'll find him where you want him:
Far from the crowd, in the Garden of Gethsemane.
Jesus:
Well done Judas.
Good old Judas.
Проклят на все времена
[Иуда]
Если я вам помогу сейчас, важно, что вы видите.
Эти постыдные вещи тяжелы для меня.
Мне потребовалось время, чтобы решиться на это.
Я все взвесил, прежде, чем пришел к вам.
Я не думал о вознаграждении.
Я пришел сюда не по своему желанию.
Только не говорите, что я проклят навсегда.
Я пришел, потому что должен был; я единственный вижу.
Иисус больше не контролирует меня как раньше.
И кроме того я знаю, что Иисус думает так также.
Иисус был бы не против, что я тут с вами.
Я не думал о вознаграждении.
Я пришел сюда не по своему желанию.
Только не говорите, что я проклят навсегда.
Анна, ты — друг, мирской человек и мудрый.
Кайафа, мой друг, я знаю, ты сочувствуешь.
Почему мы пророки? Почему именно мы
Кто видит печальное объяснение,
знает, что должно быть сделано?
Я не думал о вознаграждении.
Я пришел сюда не по своему желанию.
Только не говорите, что я проклят навсегда.
Кровавые деньги.
[Анна]
Прекрати разглагольствовать, забудь про оправдания.
Мы хотим информацию. Встань с пола.
[Кайафа]
У нас есть документы, мы должны арестовать его.
Ты знаешь, куда он движется. Мы знаем закон.
[Анна]
Твоя помощь в этом вопросе будет вознаграждена.
[Кайафа]
Мы заплатим тебе серебром, деньги на бочку.
Нам просто нужно знать, где солдаты могут найти его...
[Анна]
Без толпы вокруг него...
[Кайафа]
Тогда, мы не потерпим неудачу
[Иуда]
Мне не нужны ваши кровавые деньги
[Кайафа]
О, это не имеет значения, наша плата хороша.
[Иуда]
Мне не нужны ваши кровавые деньги
[Анна]
Но ты должен взять их. Мы думаем, ты должен взять.
[Кайафа]
Подумай, что ты можешь сделать с этими деньгами
Выбирай любое благое дело — раздай их бедным.
Мы поняли твои мотивы. Мы поняли твои чувства.
Это не кровавые деньги — это оплата, ничего больше.
[Иуда]
В четверг ночью, вы найдете его там, где хотите найти:
Вдали от толпы, в Гефсиманском саду.
[Иисус]
Молодец Иуда.
Старый добрый Иуда.
The Last Supper
Тайная вечеря
Apostles:
Look at all my trials and tribulations
Sinking in a gentle pool of wine.
Don't disturb me now, I can see the answers
Till this evening is this morning life is fine.
Always hoped that I'd be an apostle.
Knew that I could make it if I tried.
Then when we retire, we can write the Gospels,
So they'll all talk about us when we've died.
Jesus:
The end...
Is just a little harder when brought about by friends.
For all you care, this wine could be my blood.
For all you care, this bread could be my body.
The end!
This is my blood you drink.
This is my body you eat.
If you would remember me when you eat and drink.
I must be mad thinking I'll be remembered.
Yes, I must be out of my head.
Look at you blank faces.
My name will mean nothing
Ten minutes after I'm dead.
One of you denies me.
One of you betrays me.
Apostles:
No! Who would?! Impossible!
Jesus:
Peter will deny me in just a few hours.
Three times will deny me
And that's not all I see.
One of you here dining,
One of my twelve chosen
Will leave to betray me.
Judas:
Cut out the dramatics! You know very well who.
Jesus:
Why don't you go do it?
Judas:
You want me to do it!?
Jesus:
Hurry, they are waiting.
Judas:
If you knew why I do it!
Jesus:
I don't care why you do it!
Judas:
To think I admired you!
For now I despise you!
Jesus:
You liar! You Judas.
Judas:
You want me to do it!
What if I just stayed here
And ruined your ambitions
Christ you deserve it!
Jesus:
Hurry, you fool. Hurry and go.
Save me your speeches, I don't want to know. Gо! Go!
Apostles:
Look at all my trials and tribulations
Sinking in a gentle pool of wine.
What's that in the bread? It's gone to my head
Till this evening is this morning life is fine.
Always hoped that I'd be an apostle.
Knew that I could make it if I tried.
Then when we retire, we can write the Gospels,
So they'll all talk about us when we've died.
Judas:
You sad, pathetic man, see where you've brought us to.
Our ideals die around us all because of you.
And the saddest cut of all:
Someone had to turn you in.
Like a common criminal, like a wounded animal.
A jaded mandarin, a jaded mandarin
A jaded, faded, jaded, faded,
jaded mandarin.
Jesus:
Get out they are waiting!
Oh, they are waiting!
They are waiting for you!
Judas:
Everytime I look at you I don't understand
Why you let the things you did get so out of hand.
You'd have managed better if you'd had it planned....
Apostles:
Look at all my trials and tribulations
Sinking in a gentle pool of wine.
Don't disturb me now. I can see the answers
Till this evening is this morning life is fine.
Always hoped that I'd be an apostle.
Knew that I could make it if I tried.
Then when we retire, we can write the Gospels,
So they'll all talk about us when we've died.
Ученики:
Смотрите на все мои испытания и несчастья,
Тонущие в нежном глотке вина.
Не тревожьте меня теперь, я вижу ответы,
Утро сменит вечер, жизнь хороша.
Всегда надеялся, что я буду апостолом.
Знал, что я могу сделать это, если попробую.
Когда мы уйдем, мы сможем написать Евангелие,
Тогда они будут все говорить о нас, когда мы умрем.
Иисус:
Конец...
Немного труднее, когда к нему причастны друзья.
Вас не волнует, это вино, может быть, моя кровь.
Вас не волнует, этот хлеб, может быть, моя плоть.
Конец!
Это — моя кровь, что вы пьете.
Это — моя плоть, что вы едите.
Если бы вы помнили обо мне, когда едите и пьёте.
Я, должно быть, безумец, если думаю, что меня будут помнить.
Да, должно быть, я сошел с ума.
Смотрю на ваши безучастные лица.
Мое имя ничего не будет значить
Спустя десять минут после моей смерти.
Один из вас отречется от меня.
Один из вас предаст меня.
Ученики:
Нет! Кто посмеет?! Невозможно!
Иисус:
Пётр отречется от меня через несколько часов.
Три раза отречется от меня
И это не все, что я вижу.
Один из вас, кто тут обедает,
Один из двенадцати избранных
Уйдет, чтобы предать меня.
Иуда:
Убери этот драматизм! Ты знаешь очень хорошо, кто это.
Иисус:
Почему ты не идешь делать это?
Иуда:
Ты хочешь, чтобы я сделал это!?
Иисус:
Поспеши, они ждут.
Иуда:
Если бы ты знал, почему я делаю это!
Иисус:
Мне все рано, почему ты делаешь это!
Иуда:
Подумать только, я восхищался тобою!
Сейчас я презираю тебя!
Иисус:
Ты лгун! Ты Иуда.
Иуда:
Ты хочешь, чтобы я сделал это!
Что если я просто останусь здесь
И разрушу твои стремления,
Христос, ты заслуживаешь этого!
Иисус:
Поспеши, ты дурак. Поспеши и иди.
Хватит с меня твоих речей, я не хочу знать. Иди! Иди!
Ученики:
Смотрите на все мои испытания и несчастья,
Тонущие в нежном глотке вина.
Те слова про хлеб запали мне в голову.
Утро сменит вечер, жизнь хороша.
Всегда надеялся, что я буду апостолом.
Знал, что я могу сделать это, если попробую.
Когда мы уйдем, мы сможем написать Евангелие,
Тогда они будут все говорить о нас, когда мы умрем.
Иуда:
Ты грустный, жалкий человек, посмотри, к чему ты нас привел.
Наши идеалы умирают вокруг нас, и всё из-за тебя.
И самое печальное из всего:
Кто-то должен был сдать тебя.
Как обычный преступник, как раненый зверь.
Раздавленный мандарин, раздавленный мандарин
Раздавленный, выцветший, раздавленный, выцветший,
Раздавленный мандарин.
Иисус:
Убирайся, они ждут!
О, они ждут!
Они ждут тебя!
Иуда:
Каждый раз я смотрю на тебя, и я не понимаю,
Почему ты позволяешь вещам выходить из-под контроля.
Ты бы справился бы лучше, если бы у тебя был план...
Ученики:
Смотрите на все мои испытания и несчастья,
Тонущие в нежном глотке вина.
Не тревожьте меня теперь, я вижу ответы,
Утро сменит вечер, жизнь хороша.
Всегда надеялся, что я буду апостолом.
Знал, что я могу сделать это если попробую.
Когда мы уйдем, мы сможем написать Евангелие,
Тогда они будут все говорить о нас, когда мы умрем.
Gethsemane (I only want to say)
Молитва в Гефсиманском саду (Я лишь
хочу сказать)
Jesus:
I only want to say
If there is a way
Take this cup away from me for I don't want
To taste its poison
Feel it burn me, I have changed I'm not as sure
As when we started
Then I was inspired
Now I'm sad and tired
Listen surely I’ve exceeded expectations
Tried for three years seems like thirty
Could you ask as much from any other man?
But if I die
See the saga through and do the things you ask for me
Let them hate me hit me hurt me
Nail me to their tree
I'd want know I'd want know my God
I'd want see I'd want see my God
Why I should die
Would I be more noticed than I was ever before?
Would the things I’ve said and done matter anymore?
I'd have to know I'd have to know my Lord
I'd have to see I'd have to see my Lord
If I die what will be my reward?
I'd have to know I'd have to know my Lord
Why should I die?
Can you show me now that I would not be killed in vain?
Show me just a little of your omnipresent brain
Show me there's a reason for your wanting me to die
You're far too keen on where and how and not so hot on why
Alright I’ll die!
Just watch me die!
See how I die!
Then I was inspired
Now I'm sad and tired
After all I’ve tried for three years seems like ninety
Why then am I scared to finish what I started
What you started – I didn't start it
God thy will is hard
But you hold every card
I will drink your cup of poison, nail me to the cross
And break me
Bleed me beat me kill me take me now –
Before I change my mind
Иисус:
Я лишь хочу сказать,
Если есть способ, то
Убери прочь эту чашу, потому что я не хочу
Пробовать яд.
Я горю в огне, я изменился. Я уже не так уверен,
Как был в начале.
Тогда я был вдохновлен.
Сейчас мне плохо, я устал.
Послушай, я сделал больше, чем мог
За эти три года, которые кажутся тридцатью.
Ты можешь просить большего и от других людей?
Но если я умру,
Продолжу моё дело, сделаю то, что ты просишь от меня,
Позволю им ненавидеть меня, бить и ранить меня,
Пригвоздить меня к дереву,
Я хочу знать, я хочу знать, Господи.
Я хочу понять, я хочу понять, Господи,
Почему я должен умирать?
Меня увидят больше людей, чем до этого?
Мои слова и поступки будут значить больше?
Я должен знать, я должен знать, Господи.
Я должен понять, я должен понять, Господи,
Если я умру, как ты меня наградишь?
Я должен знать, я должен знать, Господи,
Почему я должен умирать?
Покажи мне, что моя смерть не будет напрасна.
Приоткрой завесу своего безграничного разума.
Ответь, почему ты хочешь моей смерти.
Тебя больше заботит где и как, но не волнует почему.
Хорошо, я умру!
А ты просто смотри на мою смерть!
Любуйся ею!
Когда-то я был вдохновлен.
Сейчас мне плохо, я устал.
После всего, что я сделал за эти три года, которые кажутся веком.
Тогда почему мне страшно заканчивать то, что я начал,
Что начал ты — это был не я.
Господи, твоё желание — закон,
Но все карты у тебя на руках.
Я выпью твой яд. Меня распнут на кресте,
Так бей меня,
Пей мою кровь, убей меня, возьми меня сейчас —
Пока я не передумал.
The Arrest
Арест
JUDAS
There he is! They're all asleep - the fools.
JESUS
Judas, must you betray me with a kiss?
PETER
What's the buzz?
Tell me what's happening.
PETER and JOHN
What's the buzz?
Tell me what's happening.
Hang on Lord,
We're going to fight for you!
JESUS
Put away your sword
Don't you know that it's all over?
It was nice, but now it's gone.
Why are you obsessed with fighting?
Stick to fishing from now on.
CHOIR
Tell me Christ how you feel tonight.
Do you plan to put up a fight?
Do you feel that you've had the breaks?
What would you say were your big mistakes?
Do you think you may retire?
Did you think you would get much higher?
How do you view your coming trial?
Have your man proved at all worthwhile?
Come with us to see Caiaphas!
You'll just love the High Priest's house.
You'll just love seeing Caiaphas!
You'll just die in the High Priest's house.
Come on God this is not like you.
Let us know what you're going to do.
You know what you're supporter's feel;
You'll escape in the final reel.
Tell me Christ how you feel tonight.
Do you plan to put up a fight?
Do you feel that you've had the breaks?
What would you say were your big mistakes?
Come with us to see Caiaphas.
You'll just love the High Priest's house.
You'll just love seeing Caiaphas.
You'll just die in the High Priest's house.
Now we have him!
Now we've got him!
CAIAPHAS
Jesus, you must realize the serious charges facing you.
You say your the Son of God in all your handouts...
Well, is it true?
JESUS
That's what you say, you say that I am.
ANNAS
There you have it gentlemen.
What more evidence do we need?
Judas, thank you for the victim.
Stay a while and you'll see it bleed!
CHOIR
Now we have him!
Now we have got him!
Take him to Pilate! Take him to Pilate!
Иуда:
Здесь он! Они все спят — дураки.
Иисус:
Иуда, должен ты предать меня поцелуем?
Петр:
Что за шум?
Расскажите мне, что происходит?
Петр и Иоанн:
Что за шум?
Расскажите мне, что происходит?
Держись, Боже,
Мы будем сражаться за тебя!
Иисус:
Уберите ваши мечи
Разве вы не знаете, что всё кончено?
Это было прекрасно, но это прошло.
Зачем вы мучаетесь сражением?
Теперь идите ловить рыбу.
Хор:
Скажи мне, Христос, что ты чувствуешь сегодня ночью?
Ты планируешь поднять восстание?
Ты чувствуешь, что у тебя изменилась ситуация?
Что бы ты сказал, — где твоя основная ошибка?
Думаешь ты можешь отступить?
Думаешь, ты мог бы достичь много большего?
Что ты думаешь о предстоящем суде?
Доказал твой человек всё значимое?
Пойдем с нами к Каифе!
Тебе понравится дом верховного служителя.
Тебе будет приятно увидеть Каифу!
Ты умрешь в доме верховного служителя.
Давай, Боже, это не похоже на тебя.
Скажи нам, что ты собираешься делать.
Ты знаешь что чувствуют твои последователи,
Ты спасешься в последних кадрах.
Скажи мне, Христос, что ты чувствуешь сегодня ночью?
Ты планируешь поднять восстание?
Ты чувствуешь, что у тебя изменилась ситуация?
Что бы ты сказал, — где твоя основная ошибка?
Пойдем с нами к Каифе!
Тебе понравится дом верховного служителя.
Тебе будет приятно увидеть Каифу!
Ты умрешь в доме верховного служителя.
Теперь он у нас!
Теперь он наш!
Каифа:
Иисус, ты должен ответь на серьезные обвинения, предъявляемые
тебе.
Ты говоришь, что ты Сын Бога во всех своих прововедях, так ли
это?
Иисус:
Это ты говоришь, ты говоришь, что это я.
Анна:
Вы все видите, джентльмены.
Какие еще доказательства нам нужны?
Иуда, спасибо тебе за эту жертву.
Оставайся здесь и ты увидишь как прольется её кровь.
Хор:
Теперь он у нас!
Теперь он наш!
Ведите его к Пилату! Ведите его к Пилату!
Peter's Denial
Отречение Петра
[Choir woman]
I think I've seen you somewhere!
I remember -
You were with that man they took away.
I recognized your face.
[Peter]
You've got the wrong man lady.
I don't know him,
And I wasn't where he was tonight -
Never near the place.
[First choir man]
That's strange, for I am sure I saw you with him.
You were right by his side, and yet you denied.
[Peter]
I tell you I was never with him
[Second choir man]
But I saw you too. It looked just like you.
[Peter]
I don't know him!
[Mary Magdalene]
Peter, don't you know what you have said?
You've gone and cut him dead.
[Peter]
I had to do it, don't you see?
Or else they'd go for me.
[Mary Magdalene]
It's what he told us you would do.
I wonder how he knew.
[Женщина из хора]
Я думаю, я тебя где-то видела!
Я помню —
Ты был с тем человеком, которого они забрали.
Я узнала твое лицо.
[Пётр]
Вы не за того меня принимаете, леди.
Я не знаю его,
И я не был там, где был он этим вечером —
Никогда не был рядом с этим местом.
[Первый человек из хора]
Это странно, поскольку я уверен, что видел тебя с ним.
Ты был рядом с ним, и все же ты отрицаешь.
[Пётр]
Я говорю вам, что никогда не был с ним
[Второй человек из хора]
Но я тоже видел. Это точно был ты.
[Пётр]
Я не знаю его!
[Мария Магдалина]
Петр, разве ты не понимаешь, что ты сказал?
Ты ушел и отрёкся от него.
[Пётр]
Я должен был сделать это, разве ты не понимаешь?
иначе они бы пришли за мной.
[Мария Магдалина]
Он сказал нам, что ты это сделаешь.
Интересно, как он узнал.
Pilate and Christ / Hosanna (reprise)
Пилат и Христос / Осанна (реприза)
PILATE
Who is this broken man cluttering up my hallway?
Who is this unfortunate?
CAIAPHAS
Someone Christ, King of the Jews.
PILATE
Oh, so this is Jesus Christ,
I am really quite surprised.
You look so small
Not a King at all.
We all know that you are news,
But are you King? King of the Jews?
JESUS
That's what you say.
PILATE
What do you mean by that?
That is not an answer.
You're deep in trouble friend.
Someone Christ, King of the Jews.
How can someone in you state
Be so cool about your fate?
An amazing thing,
This silent King.
Since you come from Galilee,
Then you need not come to me.
You're Herod's race -
You're Herod's case!
CHOIR
Hosanna Heysanna Sanna Sanna Ho
Sanna Hey Sanna Ho and how
Hey JC, JC please explain to me?
You had everything. Where is it now?
[Пилат]
Кто этот сломленный человек у моего порога?
Кто это несчастный?
[Кайафа]
Некто Христос, Царь Иудейский.
[Пилат]
О, так это Иисус Христос,
Я действительно удивлен.
Ты выглядишь таким маленькими
Совсем не царь.
Мы все слышали о тебе,
Но ты царь? Царь Иудейский?
[Иисус]
Это ты говоришь.
[Пилат]
Что это значит?
Это не ответ.
У тебя большие проблемы, друг.
Некто Христос, Царь Иудейский.
Как может кто-то в твоем положении
Быть настолько равнодушным к своей судьбе?
Удивительное дело:
Этот безмолвный царь.
Так как ты пришел из Галилеи,
Тогда тебе не ко мне.
Тебе к Ироду идти —
Это дело Ирода!
[Хор]
Осанна, Эй-санна, Санна, Санна, О!
Санна, Эй, Санна, О и как...
Эй, Иисус Христос, Иисус Христос, пожалуйста, объясни мне?
У тебя было все. Где это теперь?
King Herod's song
Песня царя Ирода
Jesus, I am overjoyed to meet you face to face
You've been getting quite a name all around the place
Healing cripples, raising from the dead
And now I understand you're God
At least that's what you've said
So you are the Christ,
You're the Great Jesus Christ
Prove to me that you're divine -
Change my water into wine
That's all you need do and I'll know it's all true
C'mon, King of the Jews
Jesus, you just won't believe
The hit you've made round here
You're all we talk about, the wonder of the year
Oh, what a pity if it's all a lie
Still I'm sure that you can rock the cynics if you try
So you are the Christ,
You're the Great Jesus Christ
Prove to me that you're no fool,
Walk across my swimming pool
If you do that for me then I'll let you go free
C'mon, King of the Jews
I only ask things I'd ask any superstar
What is it that you have got
That puts you where you are?
I am waiting, yes, I'm a captive fan
I'm dying to be shown that you are not just any man
So if you are the Christ,
Yes, the Great Jesus Christ
Feed my household with this bread -
You can do it on your head
Or has something gone wrong?
Why do you take so long?
C'mon, King of the Jews
Hey! Aren't you scared of me, Christ?
Mister wonderful Christ!
You're a joke, you're not the Lord -
You're nothing but a fraud
Take him away - He's got nothing to say!
Get out you, King of the Jews!
Get out of my life!
Иисус, я просто счастлив познакомиться с тобой,
Твоё имя гремит по всей стране:
Исцеляешь калек, воскрешаешь мёртвых.
И я так понимаю, ты — Бог,
По крайней мере, с твоих слов.
Значит, ты Христос,
Великий Иисус Христос.
Докажи мне свою божественность —
Преврати мою воду в вино.
Сделай это, мне не нужно других подтверждений.
Давай, Царь Иудейский.
Иисус, ты даже не представляешь,
Какой ты произвёл фурор,
Мы только о тебе и говорим, главное чудо года.
Ох, как обидно, если всё это ложная молва.
Но я уверен, при желании ты сможешь потрясти циников.
Значит, ты Христос,
Великий Иисус Христос,
Докажи мне свои способности —
Пройди по воде в моём бассейне.
Если сделаешь это, я отпущу тебя на волю.
Давай, Царь Иудейский.
Требования одинаковы для всех суперзвёзд:
Покажи, каким даром ты обладаешь,
Чем заслужил такое положение?
Я весь внимание, я преданный фанат,
Мне не терпится узреть, какой ты незаурядный человек.
Если ты сам Христос,
Великий Иисус Христос,
Накорми моих домочадцев этим хлебом —
Ты можешь проделать это, стоя на голове.
Или что-то не так?
Долго мне ещё ждать?
Давай, Царь Иудейский.
Эй! Ты боишься меня, Христос?
Чудотворец Христос!
Смех один, а не Господь Бог,
Ты обыкновенный мошенник.
Уведите его, ему нечего сказать!
Убирайся, Царь Иудейский!
Прочь из моей жизни!
Judas' death
Смерть Иуды
JUDAS
My God! I saw him.
He looked three-quarters dead!
And he was so bad I had to turn my head.
You beat him so hard that he was bent and lame,
And I know who everybody's going to blame.
I don't believe he knows
I acted for our good.
I'd save him all this suffering if I could.
Don't believe...our good...
And I'd save him if I could...
ANNAS
Cut the confessions, forget the excuses.
I don't understand why you're filled with remorse.
All that you've said
Has come true with a vengeance.
The mob turned against him, you backed the right horse.
CAIAPHAS
What you have done will be the saving of everyone.
You'll be remembered forever for this.
And not only that, you've been paid for your efforts.
Pretty good wages for one little kiss.
JUDAS
Christ, I know you can't hear me,
But I only did what you wanted me too.
Christ, I'd sell out the nation,
For I have been saddled with the murder of you.
I have been spattered with innocent blood.
I shall be dragged through the slime and the mud.
I have been spattered with innocent blood.
I shall be dragged through the slime and the mud!
I don't know how to love him.
I don't know why he moves me.
He's a man. He's just a man.
He is not a king. He is just the same
As anyone I know.
He scares me so!
When he's cold and dead will he let me be?
Does he love me too? Does he care for me?
My mind is in darkness.
God, God I'm sick. I've been used,
And you knew all the time.
God, God I'll never ever know
Why you chose me for your crime.
You're so bloody, Christ.
You have murdered me…
CHOIR
Poor old Judas. So long Judas…
ИУДА:
О Боже! Я видел его.
Он был практически мёртв!
И это было так ужасно, что я отвернулся.
Его избили так, что он был весь изувечен,
И я знаю, кого в этом обвинят.
Не думаю, что он понимал,
Что я действовал во общее благо.
Я бы спас его от страданий, если бы мог.
Не верю… общее благо…
Я бы спас, если бы смог.
АННА:
Закончим признания, забудь извинения.
Я не понимаю, почему тебя мучит раскаяние.
Всё, что ты говорил,
Оказалось полной правдой.
Толпа пошла против него, ты всё сделал правильно.
КАЙАФА:
То, что ты сделал, всех нас спасет.
И тебя за это будут помнить.
И ещё – тебе заплатили за старания.
Отличная цена за один поцелуй.
ИУДА:
Христос, я знаю, ты меня не слышишь,
Но я лишь сделал то, чего и ты хотел.
Христос, я бы лучше продал весь народ,
Чем на меня взвалили твоё убийство.
Я забрызган кровью невинного,
Меня протащат по тине и грязи.
Я забрызган кровью невинного,
Меня протащат по тине и грязи!
Я не знаю, как любить его.
Я не знаю, почему он имеет влияние на меня.
Он человек, он просто человек.
Он не король. Он абсолютно такой же,
Как и все, кого я знаю.
Я так его боюсь!
Теперь, когда он мёртв, он меня отпустит?
А он меня любит? Ему есть до меня дело?
Мой разум в темноте.
Боже, Боже, я болен. Меня использовали,
А ты всё это время знал.
Боже, Боже, я никогда не узнаю,
Почему ты выбрал меня для своего преступления.
Окровавленный1 Христос.
Ты убил меня…
ХОР:
Бедный старый Иуда. Прощай, Иуда...
----------------------
1) Игра слов. Другой вариант перевода, учитывая сленговое значение
слова «bloody»: «Будь ты проклят, Христос!»
Trial before Pilate
Суд Пилата
Pilate:
And so the King is once again my guest.
And why is this? Was Herod unimpressed?
Caiaphas:
We turned to Rome to sentence Nazareth.
We have no law to put a man to death.
We need him crucified. It's all you have to do.
We need him crucified. It's all you have to do.
Pilate:
Talk to me Jesus Christ.
You have been brought here
Manacled and beaten by your own people.
Do you have the faintest idea why you deserve it?
Listen King of the Jews,
Where is your kingdom?
Look at me. Am I a Jew?
Jesus:
I have no kingdom in the world I'm through.
Choir:
Talk to me Jesus Christ.
Jesus:
There may be a kingdom for me somewhere. If I only knew.
Pilate:
Then you are a King?
Jesus:
It's you that say I am.
I look for truth and find that I get damned.
Pilate:
But what is truth? Is truth unchanging law?
We both have truths. Are mine the same as yours?
Choir:
Crucify him! Crucify him!
Pilate:
What do you mean? You'd crucify your King?
Choir:
We have no King but Ceaser!
Pilate:
He's done no wrong. No, not the slightest thing.
Choir:
We have no King but Ceaser! Crucify him!
Pilate:
I see no reason. I find no evil.
This man is harmless, so why does he upset you?
He's just misguided, thinks he's important.
But to keep you vultures happy I shall flog him!
Choir:
Crucify him! Crucify him!
39 lashes
Pilate:
Where are you from Jesus?
What do you want Jesus?
Tell me.
You've got to be careful.
You could be dead soon,
Could well be.
Why do you not speak when I have your life in my hands?
How can you stay quiet?
I don't believe you understand.
Jesus:
You have nothing in your hands.
Any power you have comes to you from far beyond.
Everything is fixed. And you can't change it.
Pilate:
You're a fool Jesus Christ! How can I help you?
Choir:
Pilate, Crucify him!
Remember Ceaser. You have a duty.
To keep the peace, so crucify him!
Remember Ceaser! You'll be demoted!
You'll be deported! Crucify him!
Pilate:
Don't let me stop your great self-destruction.
Die if you want to, you misguided martyr!
I wash my hands of you demolition.
Die if you want to, you innocent puppet!
[Пилат]
И так, царь вновь у меня в гостях.
И почему это? Ирод был не в восторге?
[Кайафа]
Мы обратились к Риму, чтоб приговорить Назаретянина
У нас нет закона, чтобы послать человека на смерть.
Нам нужно его распять. Это все, что вам нужно сделать.
Нам нужно его распять. Это все, что вам нужно сделать.
[Пилат]
Поговори со мной Иисус Христос.
Закованный и избитый своими собственными людьми.
У тебя есть хоть какое-то предположение, чем ты это заслужил?
Слушай, Царь Иудейский,
Где твое царство?
Посмотри на меня. Разве я иудей?
[Иисус]
У меня нет царствия земного, это правда.
[Хор]
Поговори со мной Иисус Христос.
[Иисус]
Где-то есть для меня царствие. Если бы я только знал.
[Пилат]
Тогда ты царь?
[Иисус]
Это ты говоришь.
Я вижу истину, и думаю, что я проклят.
[Пилат]
Но что есть истина? Истина — неизменный закон?
У нас обоих есть истины. Моя такая же как твоя?
[Хор]
Распни его! Распни его!
[Пилат]
Что вы имеете в виду? Вы хотите распять вашего царя?
[Хор]
У нас нет царя, кроме Цезаря!
[Пилат]
Он не сделал ничего плохого. Нет, ни малейшей вещи.
[Хор]
У нас нет царя, кроме Цезаря! Распни его!
[Пилат]
Я не вижу причин. Я не вижу никакого зла.
Этот человек безвредный, что он вам сделал?
Он просто заблуждается, думая, что он важен.
Но, чтобы вы стервятники были счастливы, я прикажу сечь его!
[Хор]
Распни его! Распни его !
39 ударов плетью
[Пилат]
Откуда ты Иисус?
Что ты хочешь Иисус?
Скажи мне.
Ты должны быть осторожен.
Ты скоро можешь умереть,
Очень даже может быть.
Почему ты молчишь, когда твоя жизнь в моих руках?
Как ты можешь молчать?
Я не верю, что ты не понимаешь.
[Иисус]
У тебя ничего нет в руках.
Любая власть в твоих руках приходит издалека.
Все предрешено. И ты не можешь этого изменить.
[Пилат]
Ты дурак Иисус Христос! Как мне тебе помочь?
[Хор]
Пилат, распни Его!
Вспомни Цезаря. У тебя есть долг.
Чтобы сохранить мир, так распни его!
Вспомни Цезаря. Ты будешь разжалован!
Тебя выгонят! Распни его!
[Пилат]
Не дай мне остановить свое великое самоуничтожение.
Умри, если хочешь, ты заблуждающийся мученик!
Я умываю руки из-за твоей несносности.
Умри, если хочешь, ты невинная марионетка!
Superstar
Суперзвезда
Voice of Judas:
Every time I look at you I don't understand
Why you let the things you did get so out of hand.
You'd have managed better if you'd had it planned.
Why'd you choose such a backward time in such a strange land?
If you'd come today you could have reached a whole nation.
Israel in 4 BC had no mass communication.
Don't you get me wrong.
I only want to know.
Choir:
Jesus Christ, Jesus Christ,
Who are you? What have you sacrificed?
Jesus Christ Superstar,
Do you think you're what they say you are?
Voice of Judas:
Tell me what you think about your friends at the top.
Who'd you think besides yourself's the pick of the crop?
Buddha, was he where it's at? Is he where you are?
Could Mohammed move a mountain, or was that just PR?
Did you mean to die like that? Was that a mistake, or
Did you know your messy death would be a record breaker?
Don't you get me wrong.
I only want to know.
Choir:
Jesus Christ, Jesus Christ,
Who are you? What have you sacrificed?
Jesus Christ Superstar,
Do you think you're what they say you are?
Голос Иуды:
Каждый раз, когда я смотрю на тебя, я не понимаю
Почему ты позволил тому, что ты создал
так выйти из-под контроля
У тебя бы получилось лучше,
если бы ты спланировал это
Почему ты выбрал такое отдаленное время в такой странной стране
Если бы ты пришел сегодня, тебя бы услышал весь народ
В Израиле в 4ом веке до нашей эры не было средств массовой коммуникации
Не пойми меня неправильно
Я просто хочу знать
Хор:
Иисус Христос, Иисус Христос
Кто ты? Чем ты пожертвовал?
Иисус Христос Суперзвезда,
Ты думаешь ты тот, кем они тебя называют?
Голос Иуды:
Скажи мне, что ты думаешь о своих друзьях наверху
Как ты думаешь, кто кроме тебя звезда?
Будда, где он был? Он там где ты?
Мог Мухамед сдвинуть гору или это был просто пиар?
Ты рассчитывал умереть так? Это была ошибка или
Ты знал, что твоя ужасная смерть спобила рекорды
Не пойми меня неправильно
Я просто хочу знать
Хор:
Иисус Христос, Иисус Христос
Кто ты? Чем ты пожертвовал?
Иисус Христос Суперзвезда,
Ты думаешь ты тот, кем они тебя называют?
The Crucifixion
Распятие
Jesus:
God, forgive them, for they don't know what they're doing.
Who is my mother? Where is my mother?
My God! My God, why have you forgotten me?
I am thirsty
It is finished.
Father, into your hands I commend my spirit.
Иисус:
Отче! прости им, ибо не ведают, что творят.
Кто моя мать? Где моя мать?
Боже мой! Боже мой, для чего ты меня оставил?
Я хочу пить
Свершилось.
Отче, в руки твои предаю дух мой
John nineteen: forty-one
Евангелие от Иоанна 19:41
Instrumental
Инструментальная композиция
The Phantom Of The Opera (1986)
The Phantom of
the Opera Theme Song
The Music of the Night
The phantom of the opera
Призрак оперы
Christine:
In sleep he sang to me
In dreams he came
That voice which calls to me
And speaks my name
And do I dream again?
For now I find
The phantom of the opera is there,
Inside my mind
Phantom:
Sing once again with me
Our strange duet
My power over you
Grows stronger yet
And though you turn from me
to glance behind
The phantom of the opera is there
Inside your mind
Christine:
Those who have seen your face
Draw back in fear
I am the mask you wear
Phantom:
It's me they hear
Both:
My/Your spirit and my/your voice
In one combined
The phantom of the opera is there
inside my/your mind
Phantom:
In all your fantasies you always knew
That man and mystery
Christine:
Were both in you
Both:
And in this labrinth
Where night is blind
The Phantom of the opera is here/there
Christine:
Inside my mind
Phantom:
Sing, my Angel of Music!
Christine:
He's there,
the Phantom of the Opera
Кристина:
Во сне он пел мне,
В мечтах приходил
Тот голос, что зовет меня,
Называя по имени.
Сплю ли я опять?
Ведь сейчас я поняла,
Призрак оперы - здесь
В моей голове.
Призрак:
Спой снова со мной
В нашем странном дуэте.
Моя власть над тобой
Становится все сильней.
И хотя ты отворачиваешься от меня,
Чтобы взглянуть назад,
Призрак оперы - здесь
В твоей голове.
Кристина:
Те, кто видели твое лицо,
Отступают в страхе назад.
Я - маска, что ты носишь,
Призрак:
Но слышат-то они меня.
Вместе:
Моя/Твоя душа и мой/твой голос
Слились воедино.
Призрак оперы - здесь
В моей/твоей голове.
Призрак:
Во всех своих мечтах ты всегда знала,
Что мужчина и тайна
Кристина:
Были в тебе.
Вместе:
И в этом лабиринте,
Когда ночь слепа,
Призрак оперы - здесь/там
Кристина:
В моей голове.
Призрак:
Пой, мой ангел музыки!
Кристина:
Он здесь
Призрак оперы.
The music of the night
Музыка ночи
Nighttime sharpens, heightens each
sensation
Darkness stirs and wakes imagination
Silently the senses abandon their defences
Slowly, gently, night unfurls its splendour
Grasp it, sense it, tremulous and tender
Turn your face away from the garish light of day
Turn your thoughts away from cold, unfeeling light
And listen to the music of the night
Close you eyes and surrender to your darkest dreams
Purge all thoughts of the life you knew before
Close your eyes, let your spirit start to soar
And you'll live as you've never lived before
Softly, deftly, music shall surround you
Feel it, hear it, closing in around you
Open up your mind, let your fantasies unwind
In this darkness which you know you cannot fight
The darkness of the music of the night
Let your mind start a journey through a strange, new world
Leave all thoughts of the world you knew before
Let your soul take you where you long to be
Only then can you belong to me
Floating, falling, sweet intoxication
Touch me, trust me, savour each sensation
Let the dream begin, let your darker side give in
To the power of the music that I write
The power of the music of the night
You alone can make my song take flight
Help me make the music of the night
Вот и разгар ночи, усиливаются все
чувства
Надвигается темнота и будит воображение
Чувства тихо сбрасывают оковы
Медленно, мягко ночь разворачивает свое великолепие
Хватай его, прочувствуй его, трепетное и нежное,
Отвернись от ослепительного света дня
Освободи свои мысли от холодного бесчувственного света
И слушай музыку ночи
Закрой глаза и отдайся на милость своих темных снов
Очисти свои мысли от жизни, знакомой тебе ранее,
Закрой глаза, дай своей душе воспарить
И ты заживешь новой жизнью
Мягко, искусно музыка окутает тебя
Почувствуй ее, услышь ее, окружающую тебя,
Откройся, позволь фантазиям освободиться
В этой темноте, который ты не сможешь противостоять
Мрак музыки ночи
Пусть душа отправится в путь через новый незнакомый мир
Оставь мысли о мире, который ты знала раньше
Пусть душа отнесет тебя туда, куда ты страстно желаешь попасть
Только затем ты сможешь принадлежать мне
Плавное, падающее, сладкое опьянение
Коснись меня, доверься мне, наслаждайся каждым ощущением
Позволь мечте начаться, позволь сдаться своей темной стороне
Власти музыки, которую я пишу,
Власти музыки ночи
Только ты можешь окрылить мою песню
Помоги мне создать музыку ночи
The Phantom Of The Opera
The Point of No Return
All I Ask of You
The point of no return
Точка невозврата
DON JUAN (PHANTOM):
You have come here
in pursuit of your deepest urge,
in pursuit of that wish,
which till now
has been silent, silent...
I have brought you,
that our passions
may fuse and merge -
in your mind you've already
succumbed to me
dropped all defences
completely succumbed to me -
now you are here with me:
no second thoughts,
you've decided, decided...
Past the point of no return -
no backward glances:
the games we've played
till now are at an end...
Past all thought of "if" or "when" -
no use resisting:
abandon thought,
and let the dream descend...
What raging fire
shall flood the soul?
What rich desire
unlocks its door?
What sweet seduction
lies before us?..
Past the point of no return,
the final threshold -
what warm, unspoken secrets
will we learn?
Beyond the point of no return...
AMINTA (CHRISTINE):
You have brought me
to that moment
where words run dry,
to that moment
where speech disappears
into silence, silence...
I have come here,
hardly knowing the reason why...
In my mind, I've already
imagined our bodies entwining
defenceless and silent -
and now I am here with you:
no second thoughts,
I've decided, decided...
Past the point of no return -
no going back now:
our passion-play
has now, at last, begun...
Past all thought
of right or wrong -
one final question:
how long should we
two wait, before we're one?..
When will the blood
begin to race
the sleeping bud
burst into bloom?
When will the flames,
at last, consume us?..
BOTH:
Past the point of no return
the final threshold -
the bridge is crossed, so stand
and watch it burn...
We've passed the point of no return...
Дон Хуан (Призрак):
Ты пришла сюда,
Гонимая своими темными порывами,
В погоне за желаниями,
Которые поныне
Безмолвствовали
Я убедил тебя,
Что наши страсти
Могут расплавиться и слиться,
Глубоко внутри ты уже
Уступила мне,
Сбросила все запреты,
Всецело усупила мне.
Теперь ты здесь со мной.
Никаких больше размышлений,
Ты решила, решила...
Мы переступили через черту необратимости.
Не оглядывайся назад.
Игры, в которые мы играли
Поныне, теперь закончились.
Мы оставили все мысли о "Если" или "Когда".
Сопротивляться бесполезно.
Оставь мысли
И погрузись в мечты...
Что за неистовое пламя
Нахлынет в душу?
Какие яркие страсти
Отопрут ее дверь?
Какое сладостное обольщение
предстает пред нами?...
Мы переступили через черту необратимости.
Последний порог
Какие теплые, невысказанные секреты
Мы разгадаем?
За этой точкой без возврата...
Аминта (Кристина):
Ты перенес меня
К точке,
Где слова иссякают,
К точке,
Где речи исчезают
в молчание, молчание...
Я пришла сюда
Едва понимая зачем...
Глубоко в душе я уже
Представляла наши обвитые тела.
Беззащитная и молчаливая -
Теперь я здесь с тобой,
И больше никаких раздумий
Я решила, решила...
Мы прошли через точку без возврата -
Никаких отступлений:
Игра нашей страсти,
Наконец, начата..
Мы переступили через мысли
О том, что правильно или нет -
Один последний вопрос -
Как долго нам ждать
Пока мы воссоединимся?...
Когда же кровь
Погонет
Спящее тело
Цветущим взрывом
Когда же пламя,
Наконец, испепелит нас?...
Оба:
Мы переступили через черту необратимости.
Последний порог
Мост пройден, так что стой
И смотри, как он горит...
Мы переступили через черту необратимости...
All I ask of you
Все, что я у тебя прошу
Raoul
No more talk of darkness,
forget these wide-eyed fears;
I'm here, nothing can harm you,
my words will warm and calm you.
Let me be your freedom,
let daylight dry your tears;
I'm here, with you, beside you,
to guard you and to guide you.
Christine
Say you'll love me ev'ry waking moment;
turn my head with talk of summertime.
Say you need me with you now and always;
promise me that all you say is true,
that's all I ask of you.
Raoul
Let me be your shelter,
let me be your light;
you're safe, no one will find you,
your fears are far behind you.
Christine
All I want is freedom,
a world with no more night;
and you, always beside me,
to hold me and to hide me.
Raoul
Then say you'll share with me one love, one lifetime;
let me lead you from your solitude.
Say you need me with you, here beside you,
anywhere you go, let me go too,
Christine, that's all I ask of you.
Christine
Say you'll share with me one love, one lifetime.
Say the word and I will follow you.
Share each day with me, each night, each morning.
Say you love me ...
Raoul
You know I do.
Together:
Love me, that's all I ask of you ...
anywhere you go, let me go too,
Love me, that's all I ask of you.
Рауль
Больше никаких разговоров о темноте
Забудь про эти кошмары
Я здесь, с тобой ничего не случится,
Мои слова согреют и успокоят тебя.
Позволь мне стать твоей свободой,
Позволь дневному свету осушить твои слезы,
Я здесь с тобой, рядом,
Чтобы защищать и вести тебя.
Кристина
Скажи, что любишь меня каждую секунду,
Закружи мою голову разговорами о лете,
Скажи, что я нужна тебе сейчас и всегда,
Пообещай, что все твои слова - правда,
Это все, что я прошу от тебя
Рауль
Позволь мне быть твоим приютом,
Позволь мне быть твоим светом,
Ты в безопасности, никто не найдет тебя,
Твои страхи остались давно позади.
Кристина
Все, что мне нужно - свобода,
Мир без ночи,
И ты, всегда рядом со мной,
Чтобы держать и укрывать меня.
Рауль
Тогда скажи, что разделишь со мной любовь и жизнь,
Позволь увести тебя прочь от одиночества,
Скажи, что хочешь, чтобы я был рядом, здесь с тобой,
Куда бы ты ни пошла, позволь и мне идти с тобой,
Кристин, это все, что мне нужно от тебя.
Кристина
Тогда скажи, что разделишь со мной любовь и жизнь,
Скажи только слово, и я последую за тобой,
Дели со мной каждый день, каждую ночь, каждое утро,
Скажи, что любишь меня...
Рауль
Ты знаешь, что да.
Вместе
Люби меня, это все, что я прошу от тебя...
Куда ни пойдешь, позволь и мне идти с тобой,
Люби меня, это все, что я прошу от тебя...
The Phantom Of The Opera
Think of me
CATS (1981)
Memory
Think of me
Думай обо мне
Christine:
Think of me
think of me fondly,
when we've said goodbye.
Remember me once in a while -
please promise me you'll try.
When you find
that, once again, you long
to take your heart back
and be free -
if you ever find a moment,
spare a thought for me ...
We never said
our love was evergreen,
or as unchanging as the sea -
but if you can still remember,
stop and think of me ...
Think of all the things
we've shared and seen -
don't think about the things
which might have been ...
Think of me,
think of me waking,
silent and resigned.
Imagine me, trying too hard
to put you from my mind.
Recall those days,
look back on all those times,
think of the things we'll never do -
there will never be a day,
when I won't think of you ...
Raoul:
Can it be?
Can it be Christine? Bravo!
What a change!
You're really not a bit
the gawkish girl
that once you were ...
She may not remember me,
but I remember her ...
Christine:
We never said
our love was evergreen,
or as unchanging as the sea -
but please promise me
that sometimes
you will think of me!
Кристина:
Думай обо мне
Думай обо мне с нежностью
Хоть мы и распрощались
Вспоминай обо мне иногда
Пожалуйста, обещай, что постараешься
Когда ты поймешь,
Что снова хочешь
Забрать свое сердце
И быть свободным
Если когда-нибудь уделишь минутку,
Подумай обо мне
Мы никогда не говорили
Что наша любовь бесконечна (досл."вечнозеленая")
Или неизменна, как море.
Но если ты еще помнишь,
Остановись и подумай обо мне
Подумай о том,
Что у нас было, и что мы видели
Не думай о том,
Что могло бы быть
Подумай обо мне
Представь меня просыпающейся
Безмолвной и покорной
Представь меня, упорно старающейся
Выкинуть тебя из своей головы
Верни те дни,
Оглянись к тем временам,
Подумай о том, чего мы никогда не сделаем
Никогда не наступит тот день,
Когда я перестану думать о тебе
Рауль:
Не может быть
Кристин ли это? Браво!
Какие перемены!
Ты уже не та
Пучеглазая девчонка,
Какой была раньше
Она, может быть, не помнит меня
Но я ее помню
Кристина:
Мы никогда не говорили
Что наша любовь бесконечна
Или неизменна, как море.
Но пожалуйста, обещай,
Что иногда
Будешь думать обо мне
Memory
Память
Memory, turn your face to the moonlight
Let your memory lead you
Open up, enter in
If you find there the meaning of what happiness is
Then a new life will begin
Memory, all alone in the moonlight
I can smile at the old days
I was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again
Burnt out ends of smokey days
The stale cold smell of morning
The streetlamp dies, another night is over
Another day is dawning
Daylight, I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I mustn't give in
When the dawn comes tonight will be a memory too
And a new day will begin
Sunlight, through the trees in the summer
Endless masquerading
Like a flower as the dawn is breaking
The memory is fading
Touch me, it's so easy to leave me
All alone with the memory
Of my days in the sun
If you touch me you'll understand what happiness is
Look, a new day has begun
Память, повернись лицом к лунному
свету.
Пусть твоя память ведет тебя.
Откройся, войди, если найдешь там смысл счастья,
Тогда начнется новая жизнь.
Память, в полном одиночестве в лунном свете,
Я могу улыбаться старым дням,
Когда я был прекрасен.
Я помню то время, когда я знал, что такое счастье,
Пусть память снова живет.
Сгоревшие концы дымных дней,
Несвежий холодный запах утра,
Уличный фонарь умирает, еще одна ночь закончилась,
Еще один день рассветает, я должен ждать рассвета,
Я должен думать о новой жизни,
И я не должен сдаваться,
Когда наступит рассвет, сегодня тоже будет память,
И начнется новый день.
Солнечный свет, сквозь деревья летом,
Бесконечная маскировка,
Как цветок, когда рассвет ломается,
Память угасает.
Прикоснись ко мне,
Так легко оставить меня наедине с воспоминаниями
О моих днях на солнце.
Если ты коснешься меня, то поймешь, что такое счастье,
Смотри, начался новый день.