Французский вариант двух куплетов песни "шумел камыш" - именно тот, что пелся в фильме "12 стульев":
Les frêles roseaux faisaient entendre Dans les ténèbres leur murmure, Deux amoureux allaient ensemble Dans la forêt à l'aventure.
Au petit matin, la fille célèbre Va l’herbe toute pietinée Et ta beauté, ma pauvre fille Est, elle aussi, foulée aux pieds.
Киса Воробьянинов, к сожалению, не перевел дальше слов "пара влюбленных..." А дальше (по "французскому" тексту) - "пошли в лес на авантюру (искать приключений)" - "пошли в лес на авантюру" надо было вставить в фильм - было бы гораздо смешнее... потому что сама эта парочка - Киса и Ося как раз и пошли в дикий по нравам НЭПмановский лес искать на одно место приключений!
Моим французским препом была Марина Яковлевна Мальчевская. Строгая, но справедливая. Светлая ей память! Муж у нее был художник, и ее портрет с домашним спаниелем по имени Арти прилагается.
Именно к ней (иногда один, а чаще с соратниками по борьбе с французскими склонениями и спряжениями) я заезжал на скромную квартиру на проспекте Мира в Москве передать свежий журнал Пари Матч, купленный в киоске у Большого театра, или билеты в Иллюзион. Там же мы ей и сдавали домашки.
Помню из "лайфхаков" - я раздобыл научный журнал, где левая половина страницы была на французском, а правая - на английском. Когда она требовала точного перевода текста на русский, прямо с листа (допускалось максимум две ошибки на страницу, вернее, полстраницы), то я, глядя в правую половину, стрекотал без напряжения.
Кстати термин бокскар интегратор или на технической фене "бокскар" (по другому - gated integrator or boxcar averager, используется для регистрирования амплитуды коротких световых импульсов типа флуоресценции, а более широко - интегрирование импульсного сигнала в одном временном стробе, обычно наносекундном) по-французски - это un amplificateur intégrateur à échantillonnage optique. Пока выговоришь - забудешь, что хотел сказать по сути.
Поэтому неудивительно, что электроника и микроэлектроника после WW2 развивалась в Америке.