Фонотека   Rock of the 70's 
Queen

A Night At The Opera  (1975)

Death on two legs text
Lazing on a Sunday afternoon text
I'm in love with my car text
You're my best friend text
'39 text
Sweet lady text
Seaside rendezvous text
The prophet's song text
Love of my life text
Good company text
Bohemian rhapsody text
God save the Queen text

 

Sheer Heart Attack  (1974)

Killer Queen text

A Day at the Races  (1976)

Somebody To Love text

News of the World  (1977)

We Will Rock You text
We Are The Champions text

Innuendo  (1991)

The Show Must Go On text
  

A Night At The Opera

A Night At The Opera


Death on two legs

Смерть на двух ногах

You suck my blood like a leech
You break the law and you breach
Screw my brain till it hurts
You've taken all my money - you still want more,

Misguided old mule
With your pigheaded rules
With your narrow-minded cronies who are fools
Of the first division

Death on two legs -
You're tearing me apart,
Death on two legs
You never had a heart of your own -

Kill joy, Bad guy,
Big talking, Small fry
You're just an old barrow - boy
Have you found a new toy to replace me,
Can you face me -
But now you can kiss my ass goodbye

Feel good, are you satisfied
Do you feel like suicide (I think you should)
Is your conscience all right
Does it plague you at night,
Do you feel good - Feel good!

Talk like a big business tycoon,
But you're just a hot - air balloon,
So no one gives you a damn,
You're just an overgrown school - boy
Let me tan your hide.

A dog with disease,
King of the 'sleaze'
Put your money where your mouth is Mr. Know all,
Was the fin on your back part of the deal...(shark!)

Death on two legs
You're tearing me apart
Death on two legs -
You never had a heart of your own,
(You never did, right from the start)

Insane you should be put inside,
You're a sewer - rat decaying in a cesspool of pride
Should be made unemployed
Then make yourself null and void,
Make me feel good
I feel good.

Ты сосешь мою кровь, как пиявка
Ты плюешь на закон и разрушаешь
Трахаешь мне мозг до боли,
Захапал все мои деньги - и тебе все мало!

Заблудший старый осел
Со своими тупыми правилами
Со своими недалекими дружками - идиотами
Высшей категории!

Смерть на двух ногах -
Ты разрываешь меня на куски,
Смерть на двух ногах -
У тебя никогда не было сердца

Зануда, мерзавец,
Трепло, пустышка,
Ты всего лишь старый торгаш,
Нашел ли ты новую игрушку мне на замену?
Посмотри мне в лицо!
Теперь можешь поцеловать меня в зад на прощание!

Ну как, удовлетворен?
Не тянет застрелиться? (по-моему, пора бы)
Совесть в порядке,
Не мучает тебя по ночам?
Ты в порядке? - в порядке!

Выпендриваешься как большой босс,
Но ты же просто раздутый пузырь,
И потому всем плевать на тебя,
Ты просто школьник-переросток
Отдубасить бы тебя хорошенько!

Паршивая тварь,
Царь аморальности,
Докажи свою правоту на деле, мистер Всезнайка
Плавник на твоей спине - тоже часть сделки?..(акула!)

Смерть на двух ногах -
Ты разрываешь меня на куски,
Смерть на двух ногах -
У тебя никогда не было сердца

Ненормальный, тебя надо за решетку,
Канализационная крыса, гниющая в клоаке собственной гордыни
Тебе вообще надо лишить
Прав на работу!
Вот тогда мне станет хорошо
Станет хорошо!

---------------------
Песня написана про жулика менеджера, присвоившего деньги Queen


Lazing on a Sunday afternoon

Воскресное безделье

I go out to work on a Monday morning
Tuesday I go off to honeymoon
I'll be back again before it's time for Sunny-down,
I'll be lazing on a Sunday afternoon
Bicycling on every Wednesday evening
Thursday I go waltzing to the Zoo
I come from London town, I'm just an ordinary guy,
Fridays I go painting in the Louvre
I'm bound to be proposing on a Saturday night
(There he goes again)
I'll be lazing on a Sunday
Lazing on a Sunday
Lazing on a Sunday Afternoon.

Я вышел на работу в понедельник,
Во вторник я уйду в медовый месяц
Сесть солнце не успеет как вернусь,
И полвоскресенья - я бездельник.
Кручу педали каждый вечер в среду
Вальсирую в зоопарк по четвергам
Я сам из Лондона, простой, обычный парень,
По пятницам хожу в Лувр рисовать,
Уже есть планы на субботний вечер
( Увидите, что там он будет снова)
Я буду сибаритом в воскресенье,
Бездельничать в воскресный,
Бездельничать в святой воскресный полдень.


I'm in love with my car

Я влюблен в свой автомобиль

The machine of a dream
Such a clean machine
With the pistons a-pumpin'
And the hub caps all gleam

When I'm holdin' your wheel
All I hear is your gear
When my hand's on your grease gun
Oh it's like a disease son

I'm in love with my car
Gotta feel for my automobile
Get a grip on my boy racer rollbar
Such a thrill when your radials squeal

Told my girl I'll have to forget her
Rather buy me a new carburetor
So she made tracks sayin'
This is the end now
Cars don't talk back
They're just four wheeled friends now

When I'm holdin your wheel
All I hear is your gear
When I'm cruisin' in overdrive
Don't have to listen to no run of the mill talk jive

I'm in love with my car
Gotta feel for my automobile
I'm in love with my car
String back gloves in my automolove

Машина мечты,
Такая блестящая машина,
С поршнями и насосами
И сверкающими тарелками колес.

Когда я держу твой руль
И слышу только рев мотора,
Когда в моей руке шприц для смазки -
О, это болезнь, сынок!

Я влюблен в мою машину,
Хочу ощущать мой автомобиль,
Держись за защитную дугу!
Такой кайф слышать визг колес!

Я сказал своей девушке, что должен забыть ее,
«Лучше купи мне новый карбюратор»,
Так что она убежала, сказала
Что все кончено,
Машины не спорят,
Они настоящие четырехколесные друзья!

Когда я держу твой руль
И слышу только рев мотора,
Когда я включая ускоряющую передачу,
Мне плевать на автомобильные байки!

Я влюблен в мою машину,
Хочу ощущать мой автомобиль,
Я влюблен в мою машину,
Гоночные перчатки для моей автолюбви.


You're my best friend

Ты мой лучший друг

Ooh, you make me live
Whatever this world can give to me
It's you, you're all I see
Ooh, you make me live now honey
Ooh, you make me live
Oh, you're the best friend
That I ever had
I've been with you such a long time
You're my sunshine
And I want you to know
That my feelings are true
I really love you (Ooh)
Oh, you're my best friend
Ooh, you make me live
Ooh, I've been wandering round
But I still come back to you
(still come back to you)
In rain or shine
You've stood by me girl
I'm happy at home (happy at home)
You're my best friend
Ooh, you make me live
Whenever this world is cruel to me
I got you, to help me forgive - oo oo ooh
Ooh, you make me live now honey
Ooh, you make me live
Oh, you're the first one
When things turn out bad
You know I'll never be lonely
You're my only one
And I love the thing
I really love the things that you do
Oh, you're my best friend
Oh, ooh, you make me live
I'm happy (happy at home)
You're my best friend
Oh, oh, you're my best friend
Ooh, you make me live
Oo oo ooh
You, you're my best friend

О, ты заставляешь меня жить.
Все, что этот мир может дать мне,
Это ты, ты все, что я вижу.
О, ты заставляешь меня жить, милая.
О, ты заставляешь меня жить.
О, ты лучший друг,
Который у меня когда-либо был.
Я был с тобой так долго.
Ты мое счастье,
И я хочу, чтобы ты знала,
Что моя чувства искренни.
Я действительно тебя люблю.
О, ты мой лучший друг.
О, ты заставляешь меня жить.
О, я странствовал,
Но я по-прежнему возвращаюсь к тебе
(по-прежнему возвращаюсь к тебе).
В дождь и жару,
Ты оставалась со мной, девочка.
Я счастлив дома (счастлив дома).
Ты мой лучший друг.
О, ты заставляешь меня жить.
Всякий раз, когда мир жесток ко мне,
Я к тебе, чтобы помогла мне простить - ооо.
О, ты заставляешь меня жить, милая.
О, ты заставляешь меня жить.
О, ты первая.
Когда вещи оборачиваются в худшую сторону,
Ты знаешь, я никогда не буду одинок.
Ты моя единственная,
И мне это нравится.
Мне действительно нравится то, что ты делаешь.
Ты мой лучший друг.
О, ты заставляешь меня жить.
Я счастлив (счастлив дома).
Ты мой лучший друг.
ОО, ты мой лучший друг.
О, ты заставляешь меня жить.
Оооо...
Ты, ты мой лучший друг.


'39

Тридцать девятый

In the year of '39 assembled here the Volunteers
In the days when lands were few
Here the ship sailed out into the blue and sunny morn
The sweetest sight ever seen.

And the night followed day
And the story tellers say
That the score brave souls inside
For many a lonely day sailed across the milky seas
Ne'er looked back,
Never feared, never cried.

Don't you hear my call though you're many years away
Don't you hear me calling you
Write your letters in the sand
For the day I take your hand
In the land that our grandchildren knew.

In the year of '39 came a ship in from the blue
The volunteers came home that day
And they bring good news of a world so newly born
Though their hearts so heavily weigh
For the earth is old and grey, to a new home we'll away
But my love this cannot be
For so many years have gone though I'm older but a year
Your mother's eyes in your eyes cry to me.

Don't you hear my call though you're many years away
Don't you hear me calling you
All the letters in the sand cannot heal me like your hand

For my life
Still ahead
Pity me.

В 39-м году здесь собрались Добровольцы.
В те дни, когда ещё было мало земель.
Отсюда корабль отплыл в синее и солнечное утро.
Очаровательнейшее зрелище, какое можно только видеть.

И ночь сменяла день,
А рассказчики сказили
О том, что в нём два десятка храбрых душ,
Плывущих одиноко по млечным морям.
Не оглядывались назад, ничего не боялись,
никогда не проливали слёз.

Разве ты не слышишь мой зов даже через столько лет.
Разве ты не слышишь, что я тебя зову?
Пиши мне письма на песке,
До того дня, как я возьму тебя за руку
На той земле, где будут наши внуки.

В 39-м году корабль прибыл с голубого неба,
Добровольцы вернулись в тот день домой.
Они привезли добрые вести о новорожденном мире,
Но тяжело им было на душе.
Пусть Земля стара и уныла, мы отправимся к новому дому,
Но полюбить его не сможем.
Прошло так много лет, но я состарился на год.
Глаза твоей матери из глаз твоих взывают ко мне.

Разве ты не слышишь мой зов даже через столько лет.
Разве ты не слышишь, что я тебя зову?
Даже все письма на песке не исцелят меня, как прикосновение твоей руки.

Чтобы моя жизнь
Всё ещё продолжалась,
Сочувствуй мне.


Sweet lady

Милая леди

Ooh, I like it...
You call me up and treat me like a dog
You call me up and tear me up inside
You've got me on a lead
You bring me down
You shout around
You don't believe that I'm alone
Ooh, you don't believe me

Sweet lady, sweet lady,
Sweet lady, sweet lady,
Stay sweet

You say:
«You call me up and feed me all the lines
You call me sweet like
I'm some kind of cheese
Waiting on the shelf
You eat me up
You hold me down
I'm just a fool to make you a home»

Ooh, you really do me
When you say:
«Sweet lady, sweet lady,
Sweet lady, sweet lady, come on,
Stay sweet»

Stay now
My sweet lady
Though it seems like we wait forever
Stay sweet baby
Believe and we've got everything we need

You're ready for me

Sweet lady, sweet lady,
Sweet lady,
Stay sweet

Ooh, runaway,
Come on,
Sweet lady

У-у-у, мне это нравится...
Ты зовешь меня и обращаешься как с собакой,
Ты зовешь меня и разрываешь изнутри,
Ты держишь меня на привязи,
Унижаешь,
Кричишь,
Ты не веришь, что я одинок,
У-у-у, ты не веришь мне

Милая леди, милая леди,
Милая леди, милая леди,
Оставайся такой милой

Ты говоришь, что
Зовешь меня и досыта кормишь,
Называешь меня «дорогой», будто
Я кусочек сыра,
Ожидающий своего часа на полке,
Говоришь, что с радостью принимаешь меня,
Содержишь и что
Ты просто дура, которая дает мне кров

У-у-у, ты передразниваешь меня,
Когда говоришь:
«Милая леди, милая леди,
Милая леди, милая леди, давай,
Оставайся такой милой»

Оставайся,
Моя милая леди,
Несмотря на то, что наши ожидания кажутся вечными,
Оставайся такой милой, детка,
Поверь, у нас есть все, что нам нужно

Ты готова ко мне

Милая леди, милая леди,
Милая леди,
Оставайся такой милой

У-у-у, беги,
Давай же,
Милая леди


Seaside rendezvous

Свидание у моря

Seaside – whenever you stroll along with me
I'm merely contemplating what you feel inside
Meanwhile I ask you to be my Clementine
You say you will if you could but you can't
I love you madly
Let my imagination run away with you gladly
A brand new angle – highly commendable
Seaside rendezvous

I feel so romantic.
Can we do it again?
Can we do it again sometime? (I like that)
Fantastic, c'est la vie Madames et Monsieurs
And at the peak of the season, the Mediterranean
This time of year – it's so fashionable

I feel like dancing in the rain,
Can I have a volunteer?
Just keep right on dancing –
What a damn jolly good idea
It's such a jollification as a matter of fact,
So tres charmant, my dear

Underneath the moonlight
Together we'll sail across the sea
Reminiscing every night (Shine on silvery moonlight)
Meantime (in the meantime, baby)
I ask you to be my Valentine
You say you'd have to tell your daddy if you can
I'll be your Valentino
We'll ride upon an omnibus and then the casino
Get a new facial, start a sensation
Seaside Rendezvous — so adorable,
Seaside Rendezvous — oo hoo
Seaside Rendezvous —
give us a kiss

Всякий раз, когда ты гуляешь со мной вдоль берега моря,
Я пытаюсь догадаться, что чувствует твоё сердце,
А между делом спрашиваю, будешь ли ты моей Клементиной.
Ты говоришь, что да, если бы только могла, но не можешь.
Я люблю тебя безумно,
Моё воображение готово убежать с тобой —
Новый угол зрения, достойный одобрения —
Свидание у моря.

Я становлюсь таким романтиком.
Давай повторим это снова,
Давай повторим это снова когда-нибудь. (Я не против)
Прекрасно, c'est la vie, дамы и господа.
На пике сезона, в Средиземноморье
В это время года — так фешенебельно.

Мне хочется танцевать под дождём,
Кто-нибудь пойдёт со мной?
Просто продолжаем танцевать —
Чёрт возьми, отличная идея!
Такое увеселение — на самом деле,
Весьма tres charmant, моя прелесть.

При лунном свете
Мы вместе поплывём через море,
Вспоминая каждую ночь.
Ну а пока что
Я спрашиваю, будешь ли ты моей возлюбленной.
Ты говоришь, что должна спросить разрешения у папы.
Я буду твоим ухажёром,
Мы прокатимся в экипаже, затем — в казино.
Позаботься о лице, произведи сенсацию.
Свидание у моря — так очаровательно,
Свидание у моря, у-у,
Свидание у моря
(И поцелуй)


The prophet's song

Песнь пророка

Oh oh people of the earth
Listen to the warning
The seer he said
Beware the storm that gathers here
Listen to the wise man.

I dreamed I saw on a moonlit stair
Spreading his hand on the multitude there
A man who cried for a love gone stale
And ice cold hearts of charity bare.
I watched as fear took the old men's gaze
Hopes of the young in troubled graves
I see no day, I heard him say
So grey is the face of every mortal.

Oh oh people of the earth
Listen to the warning
The prophet he said
For soon the cold of night will fall
Summoned by your own hand.

Oh oh children of the land
Quicken to the new life
Take my hand
Fly and find the new green bough
Return like the white dove.

He told of death as a bone white haze
Taking the lost and the unloved babe
Late too late all the wretches run
These kings of beasts now counting their days.
From mother's love is the son estranged
Married his own his precious gain
The earth will shake in two will break
And death all round will be your dowry

Oh oh people of the earth
Listen to the warning the seer he said
For those who hear and mark my words
Listen to the good plan.

Oh oh – and two by two my human zoo
They'll be
running for to come
running for to come
out of the rain

Flee for your life
Who heed me not, let all your treasure make you
Fear for your life
Deceive you not the fires of hell will take you
Should death await you.

God give you grace to purge this place
And peace all around may be your fortune.

Oh oh children of the land
Love is still the answer, take my hand
The vision fades, a voice I hear
«Listen to the Madman!»

But still I fear and still I dare not
Laugh at the Madman.

О-о, жители земли,
Услышьте предупреждение,
Провидец сказал,
Берегитесь, гроза надвигается,
Слушайте мудреца.

Мне снилось, что с лестницы, освещённой луной,
Простирая руки над огромной толпой,
Человек возопил о зачерствелых душах
И ледяных сердцах, лишённых милосердия.
Я заметил страх во взглядах стариков,
Надежды юности потревожены в могилах.
«Не вижу света», - он произнёс, -
«Так безжизненны все лица смертных».

О-о, жители земли,
Услышьте предупреждение,
Пророк сказал,
Ибо скоро опустится холодная мгла,
Она придёт по вашей вине.

О-о, дети мира,
Пробудитесь к новой жизни,
Я протягиваю вам руку.
Летите, отыщите оливковую ветвь,
Вернитесь белым голубем.

Он описывал смерть как густой белый туман,
Что забирает брошенного, нелюбимого ребёнка.
Поздно, слишком поздно несчастные бегут,
Жить царям зверей осталось считанные дни.
Сын отдалился от материнской любви,
Обручён с собственной жаждой наживы.
Земля содрогнётся, расколется надвое,
И смерть достанется вам в приданое.

О-о, жители земли,
Услышьте предупреждение, провидец сказал.
Те же, кто внимает моим словам,
Слушайте верный план.

О-о - и пара за парой, людской зверинец,
Они поспешат,
дабы укрыться
дабы укрыться
от дождя.

Спасайте свою жизнь!
Кто не внемлет мне, пусть ваши богатства заставят вас
Дрожать за свою жизнь.
Не избежите вы геенны огненной,
Когда смерть настигнет вас.

Да пошлёт вам Бог искупление,
Да воцарится мир среди вас.

О-о, дети мира,
В любви спасение, я протягиваю вам руку.
Видение исчезает, голос говорит:
«Слушайте безумца!»

Но страшно мне, и я не решаюсь
Смеяться над безумцем.


Love of my life

Любовь моей жизни

Love of my life
You've hurt me
You've broken my heart
And now you leave me
Love of my life
Can't you see

Bring it back, bring it back
Don't take it away from me
Because you don't know
What it means to me

Love of my life
Don't leave me
You've taken my love
You now desert me
Love of my life
Can't you see

Bring it back, bring it back
Don't take it away from me
Because you don't know
What it means to me

You will remember
When this is blown over
And everything's all by the way
When I get older
I will be there
At your side to remind you
How I still love you, I still love you

Back - hurry back
Please bring it back home to me
Because you don't know
What it means to me

Love of my life
Love of my life

Любовь моей жизни,
Ты причинила мне боль,
Ты разбила мне сердце,
А сейчас ты покинула меня.
Любовь моей жизни,
Разве ты не понимаешь?

Верни ее назад, верни ее назад,
Не отнимай ее у меня.
Потому что ты не знаешь,
Что она значит для меня.

Любовь моей жизни,
Не оставляй меня.
Ты забрала мою любовь,
А сейчас ты покинула меня.
Любовь моей жизни,
Разве ты не понимаешь?

Верни ее назад, верни ее назад
Не отнимай ее у меня,
Потому что ты не знаешь,
Что она значит для меня.

Ты вспомнишь,
Когда это пройдет,
И все остальное, кстати.
Когда я состарюсь,
Я буду
Рядом с тобой, чтобы напомнить тебе,
Как я люблю тебя, по-прежнему люблю тебя.

Верни, скорее верни,
Пожалуйста, возврати ее ко мне домой,
Потому что ты не знаешь,
Что она значит для меня.

Любовь моей жизни...
Любовь моей жизни...


Good company

Хорошая компания

Take good care of what you've got
My father said to me
As he puffed his pipe and baby B.
He dandled on his knee
Don't fool with fools who'll turn away
Keep all good company
Oo hoo oo hoo
Take care of those you call your own
And keep good company

Soon I grew and happy too
My very good friends and me
We'd play all day with Sally J.
The girl from number four
And very soon I begged her won't you
Keep me company
Oo hoo oo hoo
Come marry me for evermore we'll
Be good company

Now marriage is an institution sure
My wife and I our needs and nothing more
All my friends by a year
By and by disappeared
But we're safe enough behind our door

I flourished in my humble trade
My reputation grew
The work devoured my waking hours
But when my time was through
Reward of all my efforts my own
Limited company

I hardly noticed Sally as we
Parted company

All through the years in the end it appears
There was never really anyone but me

Now I'm old, I puff my pipe
But no-one's there to see
I ponder on the lesson of
My life's insanity
Take care of those you call your own
And keep good company

«Береги то, что имеешь», —
Говорил мне отец,
Когда сидел с трубкой и качал
Малыша Б. на коленях.
«Не трать время на дураков, всегда
Водись с хорошей компанией».
У-у, у-у
Заботься о своих близких
И водись с хорошей компанией.

Так я рос и бед не знал,
Со мной мои лучшие друзья.
Мы целыми днями играли с Салли Джей,
Девочкой из четвёртого дома,
И вскоре я уже просил её: пожалуйста,
Составь мне компанию.
У-у, у-у
Выходи за меня, и мы навсегда
Станем хорошей компанией.

Супружество — надёжный институт.
Мы с женой вместе, что ещё нужно?
Через год все мои друзья
Незаметно исчезли,
Но нам спокойно за закрытой дверью.

Я преуспел в профессии,
Моя известность росла.
Работа поглощала всё моё время,
Но, когда пришла пора,
Наградой за труды стала своя частная
Акционерная компания.

Я позабыл про Салли, и распалась
Наша с ней компания.

В итоге выходит, что долгие годы
Я был совсем-совсем один.

Теперь я стар и сам сижу с трубкой,
Но некому посмотреть на меня.
Я размышляю над уроком
Моей безумной жизни.
Заботься о своих близких
И водись с хорошей компанией.


Bohemian rhapsody

Богемская рапсодия

Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide
No escape from reality
Open your eyes
Look up to the skies and see
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go
A little high, little low
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me

Mama, just killed a man
Put a gun against his head
Pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, ooo
Didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on, as if nothing really matters

Too late, my time has come
Sends shivers down my spine
Body's aching all the time
Goodbye everybody - I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooo - (anyway the wind blows)
I don't want to die
I sometimes wish I'd never been born at all

I see a little silhouette of a man
Scaramouch, scaramouch will you do the fandango
Thunderbolt and lightning - very very frightening me
Gallileo, Gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo Figaro - magnifico

But I'm just a poor boy and nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
Easy come easy go - will you let me go
Bismillah! No - we will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let me go
Will not let you go - let me go (never)
Never let you go - let me go
Never let me go - ooo
No, no, no, no, no, no, no -
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
Beelzebub has a devil put aside for me
For me
For me

So you think you can stop me and spit in my eye
So you think you can love me and leave me to die
Oh baby - can't do this to me baby
Just gotta get out - just gotta get right outta here

Ooh yeah, ooh yeah
Nothing really matters
Anyone can see
Nothing really matters - nothing really matters to me

Anyway the wind blows...

Это взаправду?
Или только фантазия?
Пойман как в оползень
Не сбежишь из реальности
Открой глаза
Взгляни в небеса и увидишь
Я просто бедный паренёк, меня не нужно жалеть
Потому что я сегодня есть, завтра нет
Повыше, пониже
Куда ветер ни дует мне в общем всё равно.

Мама, сейчас я убил человека
Приставил пистолет ему ко лбу
Нажал на курок - теперь он мёртв.
Мама, жизнь только начиналась
Но я уже не жилец, я всё испортил
Мама, оооо
Не хотел чтобы ты плакала
Если я завтра в это время не вернусь
Продолжай вести себя будто ничего не случилось

Слишком поздно, моё время пришло
Мурашки бегут по спине
Тело всё время болит
Всем до свидания - мне нужно идти,
Нужно оставить всех вас и расплатиться
Мама, - (куда ветер ни дует..)
Я не хочу умирать,
Но иногда мне жаль что я вообще родился.

Я вижу силуэтец человечка
Скарамуш, скарамуш - исполнишь фанданго?
Гром и молния - очень очень страшно
Галилео, Галилео,
Галилео, Галилео,
Галилео, Фигаро - магнифико

Но я просто бедный паренёк, и никто меня не любит
Он просто бедный паренёк из бедной семьи
Пощади его жизнь от этого ужаса
Сегодня есть, завтра нет - отпустите меня
Бисмила! Нет - мы не отпустим тебя - отпустите
Бисмилла! Мы не отпустим тебя - отпустите
Бисмилла! Мы не отпустим тебя - отпустите
Не отпустим тебя - отпустите (никогда)
Никогда не отпустим тебя - отпустите
Никогда не отпускайте меня - ооо
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет -
О, mama mia, mama mia, mama mia отпустите
Веезельвул уже отрядил для меня демона
Для меня
Для меня

Так ты думаешь ты можешь остановить меня и плевать мне в глаза?
Так ты думаешь ты можешь любить меня и оставить умирать?
О, дитя, не делай мне так, дитя
Мне нужно вырваться - вырваться отсюда во что бы то ни стало.

О да, о да
Ничто на самом деле не важно
Всякому ясно
Ничто на самом деле не важно - ничто не важно - для меня

Куда ветер ни дует...

------------------------------
magnifico (ит.) — великолепный, роскошный
Bismillah (араб.) — «Во имя Аллаха»


God save the Queen

Боже, храни Королеву

(Traditional, arr. Brian May)

(Государственный гимн Великобритании
в гитарной аранжировке)


Killer Queen

Королева – Киллер1

She keeps Moet et Chandon
In her pretty cabinet
'Let them eat cake' she says
Just like Marie Antoinette
A built-in remedy
For Kruschev and Kennedy
At anytime an invitation
You can't decline

Caviar and cigarettes
Well versed in etiquette
Extraordinarily nice

She's a Killer Queen
Gunpowder, gelatin
Dynamite with a laser beam
Guaranteed to blow your mind
Anytime

Recommended at the price
Insatiable an appetite
Wanna try?

To avoid complications
She never kept the same address
In conversation
She spoke just like a baroness
Met a man from China
Went down to Geisha Minah
Then again incidentally
If you're that way inclined

Perfume came naturally from Paris
For cars she couldn't care less
Fastidious and precise

She's a Killer Queen
Gunpowder, gelatin
Dynamite with a laser beam
Guaranteed to blow your mind
Anytime

Drop of a hat she's as willing as
Playful as a pussy cat
Then momentarily out of action
Temporarily out of gas
To absolutely drive you wild, wild.
She's all out to get you

She's a Killer Queen
Gunpowder, gelatin
Dynamite with a laser beam
Guaranteed to blow your mind
Anytime

Recommended at the price
Insatiable an appetite
Wanna try?
You wanna try…

В своём прелестном будуаре
Она держит Moet et Chandon
Она прямо как Мария Антуанетта
Говорит: "Пусть они едят пирожные"
Она неотъемлемое средство разрядки напряжённости
Для Хрущёва и Кеннеди.
В любую минуту может последовать приглашение,
От которого нельзя отказаться.

Икра и сигареты,
В этикете знает толк,
Хороша необычайно,

Она королева – Киллер.
Смесь пороха, пластида,
Динамита с лазерным прицелом.
Гарантировано снесет крышу,
В любое время.

За эту цену рекомендую.
У неё ненасытный аппетит.
Не желаете попробовать?

Во избежание осложнений,
Всё время меняла адреса.
Беседу вела,
Просто будто какая-то баронесса.
Встречаясь с китайцем,
Превращалась в несовершеннолетнюю гейшу,
Но только в том случае,
Если у вас есть такого рода наклонности

Духи доставляли, естественно, из Парижа,
Ей не важно, что приходилось гонять машину.
Привередливая и педантичная,

Она королева – киллер.
Смесь пороха, пластида,
Динамита с лазерным прицелом,
Гарантировано снесет крышу,
В любое время.

Заводится с пол оборота,
Игрива как кошечка,
Затем на мгновение отстраняется,
На время сбрасывая обороты,
Чтобы довести вас до полного безумия.
Она наизнанку вывернется, чтобы вас поиметь.

Она королева – Киллер,
Смесь пороха, пластида,
Динамита с лазерным прицелом.
Гарантировано снесет крышу,
В любое время.

За эту цену рекомендую.
У неё ненасытный аппетит.
Не желаете попробовать?
Вы желаете попробовать…

-----------------------------------------------------------

1) Эту песню Фредди Меркури написал имея в виду Кристин Килер (Christine Keeler) - в прошлом британскую модель и девушку по вызову, главное действующее лицо политического и шпионского скандала, потрясшего Британию в 1963 году и получившего название «Дело Профьюмо». Кристин Килер получила титул Маты Хари 60-х годов. Её клиентами и любовниками были высокопоставленные чиновники, люди из высшего сословия Британии, а также наркодилеры, арабские диктаторы и советские шпионы.


Somebody to love

Кого-нибудь полюбить

Can anybody find me somebody to love
Ooh, each morning I get up I die a little
Can barely stand on my feet
(Take a look at yourself)
Take a look in the mirror and cry (and cry)
Lord what you're doing to me (yeah yeah)
I have spent all my years in believing you
But I just can't get no relief,
Lord!
Somebody (somebody) ooh
somebody (somebody)
Can anybody find me somebody to love?

Yeah
I work hard
(he works hard)
every day of my life
I work till I ache in my bones
At the end
(at the end of the day)
I take home my hard earned pay all on my own
I get down (down) on my knees (knees)
And I start to pray
Till the tears run down from my eyes
Lord somebody (somebody), ooh somebody
(Please)
Can anybody find me somebody to love?

(He works hard)
Everyday (everyday)
- I try and I try and I try
But everybody wants to put me down
They say I'm going crazy
They say I got a lot of water in my brain
Ah, got no common sense
I got nobody left to believe in
Yeah yeah yeah yeah

Oh Lord
Ooh somebody - ooh somebody
Can anybody find me somebody to love?
(Can anybody find me someone to love)

Got no feel, I got no rhythm
I just keep losing my beat (You just keep losing and losing)
I'm OK, I'm alright (he's alright - he's alright)
I ain't gonna face no defeat (yeah yeah)
I just gotta get out of this prison cell
One day (someday) I'm gonna be free, Lord!

Find me somebody to love
. . . . .

Возможно ли найти мне кого-нибудь, чтобы полюбить?
Каждое утро я просыпаюсь и умираю понемногу.
Едва уже стою на ногах
(Смотрю на себя)
Гляжу на себя в зеркало и плачу (и плачу)
Господи, что же ты делаешь со мной? (йе, йе)
Я всю свою жизнь верю в тебя
Но утешения так и не получил
О, Господи!
Кого-нибудь (кого-нибудь), о
Кого-нибудь (кого-нибудь)
Возможно ли найти мне кого-нибудь, чтобы полюбить?

Йее
Я усердно работаю
(он усердно работает)
Каждый день
Я работаю до тех пор, пока не начинаю испытывать боль
Под конец
(под конец дня)
Я забираю домой с трудом заработанную зарплату,
Я опускаюсь (опускаюсь) на колени (колени)
И молюсь
До тех пор, пока не расплачусь
О Боже, кого-нибудь, ооо, кого-нибудь
(Пожалуйста)
Возможно ли найти мне кого-нибудь, чтобы полюбить?

(Он усердно работает)
Каждый день (Каждый день)
- Я стараюсь, и стараюсь, еще и еще
Но все осуждают меня
Говорят, что я схожу с ума
Говорят, что у меня не все дома,
Что у меня нет здравого смысла
И вот мне уже не в кого верить
Йэ,Йэ, Йэ,

О, Господи!
Кого-нибудь, кого-нибудь
Возможно ли найти мне кого-нибудь, чтобы полюбить?
(Возможно ли найти мне кого-нибудь, чтобы полюбить?)
Ничего не чувствую, даже ритма, сбиваюсь с такта

(Ты сбиваешься с такта)
Со мной все О'кей, со мной все хорошо
(С ним все хорошо - все хорошо)
И я не собираюсь терпеть поражение (йе, йе)
Я выберусь из этой тюремной камеры
В один прекрасный день
(однажды)
Я обрету свободу, Господи

Найди мне кого-нибудь, чтобы полюбить
. . . . .


We will rock you

Мы вам покажем

Buddy you're a boy make a big noise
Playin' in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo' face
You big disgrace
Kickin' your can all over the place
Singin'

We will we will rock you
We will we will rock you

Buddy you're a young man hard man
Shouting in the street gonna take on the world some day
You got blood on yo' face
You big disgrace
Wavin' your banner all over the place

We will we will rock you
Singin'
We will we will rock you

Buddy you're an old man poor man
Pleadin' with your eyes gonna make
You some peace some day
You got mud on your face
Big disgrace
Somebody betta put you back into your place

We will we will rock you
We will we will rock you

Everybody
We will we will rock you
We will we will rock you

Дружок, ты еще малыш, но так сильно шумишь.
Играя на улице, мечтаешь когда-нибудь вырасти.
У тебя грязь на лице,
Ты просто позорище.
Гоняешь свою консервную банку повсюду,
Напевая:

Мы вам покажем!
Мы вам покажем!

Дружище, ты молодой парень, очень крутой.
Кричишь на улице, когда-нибудь ты сразишься со всем миром.
У тебя кровь на лице,
Ты просто позорище.
Машешь повсюду своим флагом,

Мы вам покажем!
Напевая:
Мы вам покажем!

Дружище, ты старик, бедняк.
В твоих глазах мольба.
Когда-нибудь ты обретешь покой.
У тебя грязь на лице,
Позорище.
Кто-нибудь, засуньте его туда, откуда он взялся!

Мы вам покажем!
Мы вам покажем!

Все:
Мы вам покажем!
Мы вам покажем!


We are the champions

Мы чемпионы

I've paid my dues
Time after time
I've done my sentence
But committed no crime
And bad mistakes
I've made a few
I've had my share of sand
Kicked in my face
But I've come through
And I need to go on and on and on and on

We are the champions - my friend
And we'll keep on fighting till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
Cause we are the champions of the world

I've taken my bows
And my curtain calls
You've brought me fame and fortune
And everything that goes with it
I thank you all
But it's been no bed of roses no pleasure cruise
I consider it a challenge before the whole human race
And I ain't gonna lose
And I need to go on and on and on and on

We are the champions - my friend
And we'll keep on fighting till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
‘Cause we are the champions of the world

We are the champions - my friend
And we'll keep on fighting till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
Cause we are the champions

Я не раз
Платил по счетам.
Я получил наказание
За преступление, которого не совершал.
Я редко делал
Грубые ошибки.
На мою долю
Выпало немало бед,
Но я всё выдержал,
И теперь мне нужно идти вперёд, только вперёд.

Мы чемпионы, мой друг,
И мы будем продолжать бороться до самого конца.
Мы чемпионы,
Мы чемпионы.
Это время победителей,
Ведь мы – чемпионы мира.

Я раскланялся
В ответ на ваши аплодисменты.
Вы принесли мне славу и счастье,
И всё, сопутствующее им.
Спасибо всем вам!
Борьба была нелёгкой, и мне пришлось несладко.
Для меня это вызов перед лицом всего человечества,
Поэтому я не проиграю,
Мне нужно идти вперёд, только вперёд.

Мы чемпионы, мой друг,
И мы будем продолжать бороться до самого конца.
Мы чемпионы,
Мы чемпионы.
Это время победителей,
Ведь мы – чемпионы мира.

Мы чемпионы, мой друг,
И мы будем продолжать бороться до самого конца.
Мы чемпионы,
Мы чемпионы.
Это время победителей,
Ведь мы – чемпионы.


The show must go on

Шоу должно продолжаться

Empty spaces - what are we living for?
Abandoned places - I guess we know the score..
On and on!
Does anybody know what we are looking for?

Another hero - another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime.
Hold the line!
Does anybody want to take it anymore?
The Show must go on!
The Show must go on! Yeah!
Inside my heart is breaking,
My make-up may be flaking,
But my smile, still, stays on!

Whatever happens, I'll leave it all to chance.
Another heartache - another failed romance.
On and on...
Does anybody know what we are living for?
I guess I'm learning
I must be warmer now..
I'll soon be turning, round the corner now.
Outside the dawn is breaking,
But inside in the dark I'm aching to be free!

The Show must go on!
The Show must go on! Yeah, yeah!
Ooh! Inside my heart is breaking!
My make-up may be flaking...
But my smile, still, stays on!
Yeah! oh oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies,
Fairy tales of yesterday, will grow but never die,
I can fly, my friends!

The Show must go on! Yeah!
The Show must go on!
I'll face it with a grin!
I'm never giving in!
On with the show!

I'll top the bill!
I'll overkill!
I have to find the will to carry on!
On with the,
On with the show!

The Show must go on.

Пустые пространства - зачем мы живем?
Покинутые места - ты знаешь результат...
Вперед, вперед!
Кто-нибудь знает, что мы ищем?

Новый герой - новое бессмысленное преступление
Там, на заднем плане, в пантомиме.
Не вешайте трубку!
Кто-нибудь может это выдержать?
Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
И пусть мое сердце разрывается,
И грим, может быть, осыпается,
Но улыбка до сих пор на моих губах.

Что бы ни случилось - все на волю случая.
Новая боль в сердце - новый неудачный роман.
Вперед, вперед...
Кто-нибудь знает, зачем мы живем?
Кажется, я начинаю понимать
Я становлюсь ближе к разгадке...
Уже очень скоро я буду за поворотом
Снаружи брезжит рассвет,
Но здесь, во тьме, я сквозь боль рвусь к свободе.

Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
И пусть мое сердце разрывается,
И грим, может быть, осыпается,
Но улыбка до сих пор на моих губах.
Да! о о о

Моя душа раскрашена, как крылья бабочек
Сказки вчерашнего дня никогда не умрут,
Я могу летать, друзья!

Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
Я встречу его, ухмыляясь,
И никогда не сдамся!
В этом шоу!

Я поднимусь выше,
Выйду за рамки дозволенного,
Мне нужно найти силы,
чтобы продолжать,
чтобы продолжать шоу!

Шоу должно продолжаться.

 

 

 

Smokie

Pass It Around  (1975)

Pass It Around text

Changing All The Time  (1975)

Don't Play Your Rock'n'Roll To Me text
If You Think You Know How To Love Me text
Changing All The Time text
Back To Bradford text

Midnight Cafe  (1976)

Something's Been Making Me Blue text
Wild Wild Angels text
Stranger text
What Can I Do text
I'll Meet You At Midnight text
Living_Next_Door_To_Alice text

Bright Lights & Back Alleys  (1977)

In The Heat Of The Night text
Needles And Pins text
Lay Back in the Arms of Someone text

The Montreux Album  (1978)

Oh Carol text
  

Smokie

Smokie


Pass It Around

Расскажи об этом другим

Aah, yeah,
Well do you know how it feels,
To be walkin' around with your run down heels,
And do you know just how it looks,
To be left outside with your college books,
And the great thing about being you,
Is you can do whatever you wanna do.

So if you turn on to something good,
And by the way you're going God knows you should,
If you turn on to something good,
If you turn on to something good,
Pass it around,
Don't keep it to yourself, baby.

Aah,
Well do you know what it's like,
To be locked inside nearly every night,
And do you know how people talk,
When you ain't got a car so you walk walk walk,
And the great thing about being you,
Is you're free to do what you wanna do.

Aah, yeah,
So if you turn on to something good,
And by the way you're going God knows you should,
If you turn on to something good,
If you turn on to something good,
Pass it around, yeah.

Don't keep it to yourself 'cos I ain't got nothin' else,
Don't keep it to yourself 'cos I need your help.

Oh, aah,
So if you turn on to something good,
And by the way you're going God knows you should,
If you turn on to something good,
If you turn on to something good,
Pass it around,
I need your help, baby.

Well, yeah,
So if you turn on to something good,
And by the way you're going God knows you should,
If you turn on to something good,
If you turn on to something good,
Pass it around...

Ах, да,
А знаешь ли ты, каково это
Ходить по земле на стоптанных каблуках?
И как это выглядит со стороны —
Остаться на улице после колледжа?
Главное в том, чтобы быть самим собой, —
Можешь ли ты делать то, что ты хочешь делать.

Так, что если тебе подвернулось что-то стоящее
И к тому же, сам Бог указывает тебе путь
Если тебе подвернулось что-то стоящее
Если тебе подвернулось что-то стоящее
Расскажи об этом другим
Не держи это в себе, парень

Ах,
А, знаешь ли ты, что такое
Быть на домашнем аресте почти каждый вечер?
И что вторит кругом молва
Когда у тебя нет машины, и ты вынужден шагать, шагать, шагать
Главное в том, чтобы быть самим собой, —
Свободен ли ты делать то, что ты хочешь делать

Ах, да,
Так, что если тебе подвернулось что-то стоящее
И к тому же, сам Бог указывает тебе путь
Если тебе подвернулось что-то стоящее
Если тебе подвернулось что-то стоящее
Да, да, расскажи об этом другим

Не храни это в себе, ведь и у меня ничего не осталось
Не храни это в себе, потому-то мне нужна твоя помощь

О, ах,
Так, что если тебе подвернулось что-то стоящее
И к тому же, сам Бог указывает тебе путь
Если тебе подвернулось что-то стоящее
Если тебе подвернулось что-то стоящее
Расскажи об этом другим
Мне нужна твоя помощь, парень

Что ж, да,
Так, что если тебе подвернулось что-то стоящее
И к тому же, сам Бог указывает тебе путь
Если тебе подвернулось что-то стоящее
Если тебе подвернулось что-то стоящее
Расскажи об этом другим…


Don't Play Your Rock'n'Roll To Me

Не играй мне свой рок-н-ролл

Don't play your rock'n'roll to me,
That ain't the way it's meant to be,
I ain't so blind that I can't see,
Just let it lie, let it be.
So, don't play your Rock n' Roll, no,
Don't play your Rock n' Roll, no,
Don't play your Rock n' Roll to me.

Well I know you think I'm crazy,
hangin' round,
But I was sort of hopin'
you'd change, from the girl I'd found.
But your words just sound
like rock 'n' roll lies to me,
And they're just about as burned out,
as a worn out forty-five,
And you can't expect
them to keep our love alive.

So, don't play your rock'n'roll to me,
That ain't the way it's meant to be,
I ain't so blind that I can't see,
Just let it lie, let it be.
So, don't play your Rock n' Roll, no,
Don't play your Rock n' Roll, no,
Don't play your Rock n' Roll to me.

Well I guess you had me fooled for a while,
With your come-on looks, and your Mona Lisa smile.
But your rock'n'roll is getting out of time, to me,
Go sing your lines to someone else,
that someone else may be,
The fool you always thought
you saw in me.

So, don't play your rock'n'roll to me,
That ain't the way it's meant to be,
I ain't so blind that I can't see,
Just let it lie, let it be.
So, don't play your Rock n' Roll, no,
Don't play your Rock n' Roll, no,
Don't play your Rock n' Roll to me.

Just let it lie, let it be.
So, don't play your Rock n' Roll, no,
Don't play your Rock n' Roll, no,
Don't play your Rock n' Roll to me.

Не играй мне свой рок-н-ролл —
Было задумано не так.
И я не настолько слеп, чтобы не видеть
Лжи и позволить ей быть.
Поэтому не играй свой рок-н-ролл...
Не играй свой рок-н-ролл...
Не играй мне свой рок-н-ролл.

Я знаю, ты думаешь, что я сумасшедший,
Потому что хожу за тобой.
Но я надеялся, что
Ты уже не та девушка, которую я встретил.
Но твои слова звучат
Для меня, как рок-н-рольная ложь.
И они почти как заезженная,
Запилинная пластинка-"сорокапятка".
И ты не можешь ожидать,
Что они сохранят нашу любовь.

Поэтому не играй мне свой рок-н-ролл —
Было задумано не так.
И я не настолько слеп, чтобы не видеть
Лжи и позволить ей быть.
Поэтому не играй свой рок-н-ролл...
Не играй свой рок-н-ролл...
Не играй мне свой рок-н-ролл.

Я думаю, что ты дурачила меня некоторое время
Своими зазывными взглядами и улыбкой Мона Лизы.
Но, по мне, так твой рок-н-ролл устарел.
Иди, пой свои стихи кому-нибудь другому.
Этот другой, возможно,
Дурак, которого, как ты всегда думала,
Ты видела во мне.

Поэтому не играй мне свой рок-н-ролл —
Было задумано не так.
И я не настолько слеп, чтобы не видеть
Лжи и позволить ей быть.
Поэтому не играй свой рок-н-ролл...
Не играй свой рок-н-ролл...
Не играй мне свой рок-н-ролл.

...Лжи и позволить ей быть.
Поэтому не играй свой рок-н-ролл...
Не играй свой рок-н-ролл...
Не играй мне свой рок-н-ролл...


If You Think You Know How To Love Me

Если ты думаешь, что знаешь, как любить меня

A breathless drive on a downtown street
Motorbike ride in the mid-day heat
The dust that hung from the desert skies
Run, though we run
it still burned our eyes

Oh, yes we can walk on the wild wild side of life
And our movements
traced by a stranger close by your side
And in the shadows of a promise, you can take my hand
And show me the way to understand

So if you think you know how to love me
And you think you know what I need
And if you really really want me to stay
You've got to lead the way

Yes, if you think you know how to love me
And you think you can stand by me
And if you really really want me to stay
You've got to lead the way

A reckless night in a nameless town
Then we moved out of sight with a silent sound
A beach that wept with deserted waves
That's where we slept, knowing we'd be safe

Now you may think
you can walk on the wild wild side with me
But there's a lot I can learn,
and a lot that I've yet to see
You've got my life lying in your hands
So it's up to you to make me understand

So if you think you know how to love me
And you think you know what I need
And if you really really want me to stay
You've got to lead the way

Yes, if you think you know how to love me
And you think you can stand by me
And if you really really want me to stay
You've got to lead the way

Поездка в душную погоду по центральной улице.
Мотоцикл едет по полуночной жаре.
Пыль, нависшая с пустынного неба,
Сквозь которую мы едем,
По-прежнему жжет наши глаза.

Мы не думаем о последствиях в жизни.
Наши движения
Отмечены незнакомкой рядом с тобой.
И в тени обещаний ты можешь взять меня за руку
И показать мне способ понять.

Если ты думаешь, что знаешь, как любить меня,
И думаешь, что знаешь, что мне нужно.
И если ты действительно хочешь, чтоб я остался,
Ты должна показать пример.

Да, если ты думаешь, что знаешь, как любить меня,
И думаешь, что можешь быть со мной.
И если ты действительно хочешь, чтоб я остался,
Ты должна показать пример.

Безумная ночь в безымянном городе.
Потом мы тихо покинули
Пляж, омываемый пустынными волнами, на
Котором мы спали, зная, что будем в безопасности.

Теперь ты, возможно, думаешь,
Что со мной можешь не думать о последствиях.
Но есть многое, что я могу узнать,
И многое, что я еще должен понять.
Моя жизнь находится в твоих руках.
Так что зависит от тебя, чтоб я понял.

Если ты думаешь, что знаешь, как любить меня,
И думаешь, что знаешь, что мне нужно.
И если ты действительно хочешь, чтоб я остался,
Ты должна показать пример.

Да, если ты думаешь, что знаешь, как любить меня,
И думаешь, что можешь быть со мной.
И если ты действительно хочешь, чтоб я остался,
Ты должна показать пример.


Changing All The Time

Каждый раз по-разному

So you caught a glimpse of someone you once knew,
And you seem to find it hard to face the truth,
Oh but that don't make it right,
To be wantin' me tonight,
When your thoughts on love keep changing all the time.

Well we both knew that there'd be things we'd have to face,
But is it true that I can never take his place,
Oh but I can't read your mind,
For the things you hope to find,
When your thoughts on love keep changing all the time.

Now Heaven knows I tried just everything I knew,
But it seems there ain't no getting through to you,
Guess I've played out every line,
Still you can't make up your mind,
'Cos your thoughts on love are changing all the time.

Oh but that don't make it right,
To be wantin' me tonight,
When your thoughts on love keep changing all the time.

Uuh you keep changing all the time,
Uuh you keep changing all the time.

Что ж, мелькнул чей-то, когда-то знакомый взгляд
И, похоже, тебе трудно посмотреть правде в глаза
Но, скажи, как ты можешь
Желать меня этой ночью
Когда ты думаешь о любви каждый раз по-разному?

Да, мы знали, с чем нам предстоит столкнуться
Но неужели я никогда не смогу занять его место
Я же не могу читать твои мысли
И не знаю, что ты надеешься найти
Когда ты думаешь о любви каждый раз по-разному

Один только Бог знает, я перепробовал все на свете
Но, похоже, до тебя мне никак не достучаться
Вот уже и песня близится к концу
А ты все никак не определишься
Ведь, ты думаешь о любви каждый раз по-разному

Но, скажи, как ты можешь
Желать меня этой ночью
Когда ты думаешь о любви каждый раз по-разному?

У-у каждый раз по-разному
У-у каждый раз по-разному


Back To Bradford

Возвращаюсь в Брэдфорд

Even though you offered, I still refuse
Though your face is pretty, I don't have to choose
Goodbye cardboard city, you've nothing to say
Though your face is pretty, I don't have to stay
She's my friend and you know what I like
She's my friend and you know what I like
You know what I like

Going back to Bradford, it's what I prefer
Though your face is pretty, you're nothing like her
She's my friend and you know what I like
She's my friend and you know what I like
you know what I like

Goodbye, moi, moi, nakaimin, see ya again,
Cheerio, gotta go, so long, I'm gone

I'm going back to Bradford, it's what I prefer
though your face is pretty, you're nothing like her
She's my friend and you know what I like
she's my friend and you know what I like
You know what I like

Going back to Bradford, it's what I prefer
though your face is pretty, you're nothing like her
going back to Bradford, it's what I prefer
Going back to Bradford, it's what I prefer

Хотя ты и предлагала, но я по-прежнему отказываюсь.
Хотя у тебя красивое лицо, я не должен выбирать.
Прощай, картонный город, тебе нечего сказать.
Хотя у тебя красивое лицо, я не должен оставаться.
Она — мой друг; и ты знаешь, что мне нравится.
Она — мой друг; и ты знаешь, что мне нравится.
Ты знаешь, что мне нравится.

Возвращаюсь в Брэдфорд — это то, что я предпочитаю.
Хотя у тебя красивое лицо, тебе не сравниться с ней.
Она — мой друг; и ты знаешь, что мне нравится.
Она — мой друг; и ты знаешь, что мне нравится.
Ты знаешь, что мне нравится.

До свиданья! Пока-пока! До свидания!2 Увидимся!
До свидания! Я должен идти. Пока! Я ушел.

Я возвращаюсь в Брэдфорд — это то, что я предпочитаю.
Хотя у тебя красивое лицо, тебе не сравниться с ней.
Она — мой друг; и ты знаешь, что мне нравится.
Она — мой друг; и ты знаешь, что мне нравится.
Ты знаешь, что мне нравится.

Возвращаюсь в Брэдфорд — это то, что я предпочитаю.
Хотя у тебя красивое лицо, тебе не сравниться с ней.
Возвращаюсь в Брэдфорд — это то, что я предпочитаю.
Возвращаюсь в Брэдфорд — это то, что я предпочитаю.


Something's Been Making Me Blue

Что-то наводит на меня грусть

Love has shaken me
Sometimes mistaken me
This time it's making me hide
Love has told on me
Then got a hold of me
Followed my heart to my pride

Oh but something's been making me blue
And somehow I can't talk it over with you
Something's been making me sad
Something I'm missing that I never had
And I know what's making me blue is losing you

Love was a game you played
A mistake I made
Never found it in time
I thought love was alive again
Then it died again
Leaving me wonderin' why

Refrain:

What is this feeling
That keeps you revealing your pride
Why don't you listen
You can't reminisce
On the times that she loved you and lied

Oh I know but love was so real to me
How does it feel to be tellin' yourself it's a lie
But now love's got me wonderin'
Got me fumblin'
Got me stumblin' by

Refrain:

Oh I know what's making me blue is losing you
Yes I know what's making me blue is losing you

Любовь приводила меня в восторг,
А иногда вводила меня в заблуждение,
На этот раз я ищу, где от нее скрыться,
Любовь овладела мной,
А затем завладела моим сердцем,
Вызвав в нём чувство гордости

Но, что-то наводит на меня грусть,
Я даже не могу об этом поговорить с тобой,
Что-то вызывает во мне печаль
Мне не хватает того, чего у меня никогда не было
И я знаю — я грущу, потому что, я тебя теряю

Любовь была твоей игрой
И моей ошибкой
Которую я вовремя не разглядел
Я думал, что любовь снова жива
А затем она вновь угасла
Заставляя меня удивляться – Почему?

Припев:

Что же это такое за чувство
Которое заставляет проявлять свою гордость?
Нужно уже понять
Нельзя жить прошлыми воспоминаниями
Когда она любила тебя и лгала тебе

Да, я знаю, но любовь была такой искренней
Как же я могу сказать себе, что всё это была ложь?
Но теперь любовь заставляет меня задумываться
Заставляет меня не торопиться
Заставляет проходить мимо

Припев:

O, я знаю — я грущу, потому что, я тебя теряю
Да, я знаю — я грущу, потому что, я тебя теряю


Wild Wild Angels

Дикие дикие ангелы

Don't talk to me of shattered dreams
Of course you don't know what it means
To live for someone else you just can't take
Oh and when you're bitten by the truth
You blame it on your misspent youth
you never seem to learn by your mistakes.

So don't talk to me of wild wild angels
Wild wild angels on the skyways
Those wild wild angels on the highways of your life
'Cause it's people like you who never knew
What wild wild angels have to face.

Oh and I ain't hangin' round to see
You turn on someone else like me
I'm still alive and you know the way I live
But baby that's one way you'll never be
Such simple things you fail to see
You take back ev'rything you ever given.

So don't talk to me of wild wild angels
Wild wild angels on the skyways
Those wild wild angels on the highways of your life
'Cause it's people like you who never knew
What wild wild angels have to face.

Не говори мне о разбитых мечтах
Конечно ты не знаешь, что значит
Жить для кого-то другого, с кем ты не можешь быть
О и когда правда причиняет тебе боль
Ты винишь в этом свою растраченную молодость
кажется, ты никогда не учишься на своих ошибках

Так что не говори мне о диких, диких ангелах
Диких, диких ангелах в небе
Эти дикие, дикие ангелы на дорогах твоей жизни
Потому что такие люди как ты не знают
С чем приходится сталкиваться диким, диким ангелам

О и я не буду вертеться вокруг, чтобы наблюдать как ты уделяешь внимание кому-то такому же как я
Я все еще жив и ты знаешь как я живу
Но дорогая, такой ты никогда не будешь
Ты не понимаешь такие простые вещи
Ты забираешь все, что когда-либо дала

Так что не говори мне о диких, диких ангелах
Диких, диких ангелах в небе
Эти дикие, дикие ангелы на дорогах твоей жизни
Потому что такие люди как ты не знают
С чем приходится сталкиваться диким, диким ангелам


Stranger

Незнакомка

When the night has fallen
And the moon is high
And you get that far away look in your eyes
Oh can't you see
you're acting like a stranger
When your loving feelings are so hard to find
And you can deceive me with your made-up lines
Lord knows you sound just like a stranger

So just in case you've changed your mind
You've got love if you want it
and it can't go wrong
And just in case you find the time
You've got love if you need it
and it can't go wrong

But stranger you're in danger
Of losing me
Oh stranger you're in danger
Of losing me

When the wind is howling and the rain comes down
And you lie awake without a sound
Feel like I'm living with a stranger
When I try to hold you and you turn away
There seems so little left for me to say
Oh Lord knows you look just like a stranger

So just in case you've changed your mind
You've got love if you want it
and it can't go wrong
And just in case you find the time
You've got love if you need it
and it can't go wrong

But stranger you're in danger
Of losing me
Oh stranger you're in danger
Of losing me
Oh stranger you're in danger
Of losing me
Oh stranger you're in danger
Of losing me

Когда спускается ночь
И луна в вышине,
И такой далекий взгляд твоих глаз...
О, разве ты не понимаешь,
Что ведешь себя, как незнакомка?
Если твои любовные чувства так тяжело отыскать,
И ты можешь обмануть меня своим макияжем,
Бог свидетель — ты будто незнакомка.

В случае, если ты передумаешь,
У тебя есть любовь, если ты хочешь этого.
И это не может быть неправильным.
И в случае, если ты найдешь время,
У тебя есть любовь, если тебе нужна она.
И это не может быть неправильным.

Но, незнакомка, тебе угрожает опасность
Потерять меня.
О, незнакомка, тебе угрожает опасность
Потерять меня.

Когда воет ветер и идет дождь,
И ты беззвучно лежишь с открытыми глазами,
Такое чувство, что я живу с незнакомкой.
Когда я пытаюсь обнять тебя, а ты отворачиваешься,
Кажется, что так мало осталось мне сказать.
Бог свидетель — ты выглядишь как незнакомка.

В случае, если ты передумаешь,
У тебя есть любовь, если ты хочешь этого.
И это не может быть неправильным.
И в случае, если ты найдешь время,
У тебя есть любовь, если тебе нужна она.
И это не может быть неправильным.

Но, незнакомка, тебе угрожает опасность
Потерять меня.
О, незнакомка, тебе угрожает опасность
Потерять меня.
О, незнакомка, тебе угрожает опасность
Потерять меня.
О, незнакомка, тебе угрожает опасность
Потерять меня.


What Can I Do

Что мне делать?

Every dream that I dream
Seems to float on by
Like a cloud in the wind
Way up in the sky.
Every move that I make
Seems to be the wrong way
Like a cold black night
After a summer's day.

What can I do?
What can I do?
Nothing's the same as it used to be...
Nothing's the same as it used to be...
What can I do?

I used to play my guitar
With a smile on my face,
Now everything's changed
My whole life's rearranged.
From the day I was born
Sidle jinx was my name,
Though I tried and I tried
That name still remained

What can I do?
What can I do?
Nothing's the same as it used to be...
Nothing's the same as it used to be...
What can I do?

What can I do?

I hear voices all singing
But no one's there,
It's the ghost of my life
Bringing past tense to mind.
Lock and key here ties me
From the freedom and sin.
Oh come let me in
I'll start all over again...

What can I do?
What can I do?
Nothing's the same as it used to be...

What can I do?

Каждая моя мечта,
Кажется, проплывает мимо,
Как облако на ветру,
Высоко в небе.
Каждый шаг, что я делаю,
Кажется, пройден по неверному пути.
Как холодная темная ночь
После летнего дня.

Что мне делать?
Что мне делать?
Все не так, как было...
Все не так, как было...
Что мне делать?

Раньше я играл на своей гитаре
С улыбкой на лице.
Теперь все изменилось.
Нарушен весь уклад моей жизни.
С того дня, когда я родился,
Мое имя было Сайдл Джинкс.1
Хотя я очень старался,
Это имя так и осталось.

Что мне делать?
Что мне делать?
Все не так, как было...
Все не так, как было...
Что мне делать?

Что мне делать?

Я слышу поющие голоса,
А никого там нет.
Это призрак моей жизни
Возвращает прошлое в мои мысли.
Замок и ключ здесь связывают меня
От свободы и греха.
Позволь мне войти.
Я начну все сначала.

Что мне делать?
Что мне делать?
Все не так, как было...

Что мне делать?

-----------------
1) Джинкс - человек или вещь, приносящие неудачу


I'll Meet You At Midnight

Я встречусь с тобой в полночь

A summer evening on The Champs Elyses
A secret rendezvous they planned for days
A sea of faces in the crowded cafe
A sound of laughter as the music plays

Jean-Claude is student of the University
Louise-Marie is just a world away
He recalled the night they met
Was warm with laughter
The words were music
As she turned away

I'll meet you at midnight
Under the moonlight
I'll meet you at midnight
But Jean-Claude, Louise-Marie
Will never be

Each cigarette would light a thousand faces
Each hour passing like a thousand years
Midnight was turning into empty spaces
The sound of laughter disappeard

I'll meet you at midnight
Under the moonlight
I'll meet you at midnight
But Jean-Claude, Louise-Marie
Will never be

A summer morning on the Champs Elysees
The empty tables of the street cafe
The sunlight melting through an open doorway
Jean-Claude is left to face another day

I'll meet you at midnight
Under the moonlight
I'll meet you at midnight
But Jean-Claude, Louise-Marie
Will never be

Летний вечер на Елисейских Полях.
Тайное свидание они планировали давно.
Море лиц в переполненном кафе.
Звуки смеха и играет музыка.

Жан-Клод — студент университета.
Луиза-Мария — из другого круга.
Он вспомнил, что вечер их встречи
Был теплым от смеха.
Слова звучали как музыка,
Когда она ушла.

Я встречусь с тобой в полночь
Под лунным светом.
Я встречусь с тобой в полночь,
Но Жан-Клод и Луиза-Мария
Никогда не встретятся.

Каждая сигарета освещает тысячу лиц.
Каждый час тянется, как тысяча лет.
В полночь все опустело
И затих смех.

Я встречу тебя в полночь
Под лунным светом.
Я встречу тебя в полночь,
Но Жан-Клод и Луиза-Мария
Никогда не встретятся.

Летнее утро на Елисейских Полях.
Пустые столики уличного кафе.
Луч света струится сквозь открытую дверь.
Жан-Клод остался, чтобы встретить еще один день.

Я встречу тебя в полночь
Под лунным светом.
Я встречу тебя в полночь,
Но Жан-Клод и Луиза-Мария
Никогда не встретятся.


Living Next Door To Alice

Живя по соседству с Элис

Sally called when she got the word,
She said, I suppose you've heard about Alice
Well, I rushed to the window, and I looked outside
I could hardly believe my eyes
As a big limousine rolled up into Alice's drive

Oh, I don't know why she's leaving,
or where she's gonna go
I guess she's got her reasons
but I just don't want to know
'Cos for twenty-four years
I've been living next door to Alice
Twenty-four years just waiting for the chance
To tell her how I feel
and maybe get a second glance
Now I've got to get used
to not living next door to Alice

We grew up together two kids in the park
We carved our initials deep in the bark,
me and Alice
Now she walks through the door
with her head held high
Just for a moment, I caught her eye
As a big limousine pulled slowly out
of Alice's drive

I don't know why she's leaving,
or where she's gonna go
I guess she's got her reasons
but I just don't want to know
'Cos for twenty-four years
I've been living next door to Alice
Twenty-four years just waiting for the chance
To tell her how I feel
and maybe get a second glance
Now I've got to get used
to not living next door to Alice

Sally called back and asked
how I felt
And she said, hey I know
how to help - get over Alice
She said now Alice is gone
but I'm still here
You know I've been waiting for twenty-four years
And the big limousine disappeared

I don't know why she's leaving,
or where she's gonna go
I guess she's got her reasons
but I just don't want to know
'cos for twenty-four years
I've been living next door to Alice
Twenty-four years just waiting for the chance
To tell her how I feel
and maybe get a second glance
But I’ll never get used
to not living next door to Alice

No I'll never get used
to not living next door to Alice

Сэлли позвонила, как только узнала,
Она сказала, я думаю, ты уже слышал об Элис.
Я тут же бросился к окну и посмотрел,
Я не мог поверить своим глазам:
Большой лимузин подъезжал к двери Элис.

Я не знаю, почему она уходит
и куда собирается идти,
Я думаю, у нее есть на то причины,
но я просто не хочу знать,
Ведь двадцать четыре года
я живу по соседству с Элис.
Двадцать четыре года всего лишь жду шанса
Сказать ей что я чувствую,
чтобы она обратила на меня внимание.
И теперь мне нужно привыкать к тому,
что я больше не живу с ней по соседству.

Мы выросли вместе, двое детей в парке,
Нацарапали наши инициалы на стволе дерева,
я и Элис.
Сейчас она выходит из дверей
с высоко поднятой головой,
Лишь на секунду наши взгляды встретились,
Большой лимузин медленно отъехал
от дверей Элис.

Я не знаю, почему она уходит
и куда собирается идти,
Я думаю, у нее есть на то причины,
но я просто не хочу знать,
Ведь двадцать четыре года
я живу по соседству с Элис.
Двадцать четыре года всего лишь жду шанса
Сказать ей что я чувствую,
чтобы она обратила на меня внимание.
Сейчас я уже привык,
что больше не живу с ней по соседству.

Сэлли опять позвонила и спросила,
что я чувствовал,
И добавила, что знает,
как помочь забыть Элис.
Она сказала, Элис ушла,
но я-то все еще тут,
Ты же знаешь, я ждала 24 года.
И большой лимузин исчез.

Я не знаю, почему она уходит
и куда собирается идти,
Я думаю, у нее есть на то причины,
но я просто не хочу знать,
Ведь двадцать четыре года
я живу по соседству с Элис.
Двадцать четыре года всего лишь жду шанса
Сказать ей что я чувствую,
чтобы она обратила на меня внимание.
Но я никогда не смогу привыкнуть,
что больше не живу с ней по соседству.

Нет, я никогда не смогу привыкнуть,
что больше не живу по соседству с Элис

Типа, другой перевод

"Конец фильма"  —  Элис


In The Heat Of The Night

В жаре ночи

In the heat of the night when you know it ain’t right
But you do what you want to do.
You do what you feel
but no one can feel like you.

In the summertime city ain’t it a pity
There’s so much to tie you down
You’re leaving tonight for somewhere
you can’t be found

While down at the end of town
At a pool hall where they all hang around
You can hear them talking ‘bout girls they know
Talking ‘bout what they’re gonna do
Then you ask yourself: is this where you belong,
Is it right or is it wrong
And does it matter what’s right
In the heat of the night.

In the streets tonight under the neon lights
You’re searching for something new.
Nothing is real
but no one could feel like you.

They say eagles fly in this red hot sky
But were they just passing through
Or did they look down and see
what you found was true.

But still in the back of your mind
You’ve got something to believe in
But there’s so much to find
As the bright lights dim and the night closes in.
You thought everything has ended
But it’s yet to begin
And you ain’t see nothing yet
but what you see you won’t forget
You say

Why oh why
did it take you so long
to want something more
Why oh why
did you never got off on this before
Why oh why
and here it is the life you’ve been waiting
Why oh why
standing in front of you like an open door.

And you ask yourself: is this where you belong,
Is it right or is it wrong
And does it matter what’s right
In the heat of the night.

In the heat of the night when you know it ain’t right
But you do what you want to do.
You do what you feel
but no one can feel like you

.

В жаре ночи, когда ты знаешь, что это неправильно,
Но ты делаешь то, что хочешь делать.
Ты делаешь то, что чувствуешь,
Но никто не может испытать твоих чувств.

В летнем городе (не досадно ли?)
Столько всего связывает тебя.
Ты уходишь сегодня вечером туда,
Где тебя не найдут.

Пока ты идешь в конец города
В бильярдную, где они тусуются.
Ты слышишь, как они говорят о знакомых девушках,
Говорят о том, что собираются делать.
Потом ты спрашиваешь себя: «Это твое место?
Хорошо это или плохо?»
И имеет ли значение, что такое хорошо,
В жаре ночи?

На улицах сегодня вечером под неоновым светом
Ты ищешь чего-то нового.
Всё ненастоящее,
Но никто не может испытать твоих чувств.

Говорят, что орлы летают в этом раскаленном небе.
Но они просто пролетали мимо
Или смотрели вниз и видели, что
То, что ты нашел, — это настоящее?

Но в подсознании
Тебе есть во что верить.
Но многое можно найти,
Когда яркий свет меркнет и наступает ночь.
Ты думал, что все закончилось,
Но все еще только начинается.
И ты еще ничего не видишь,
Но то, что видишь, ты не забудешь.
Ты говоришь:

(Почему? Ах, почему?)
Тебе понадобилось столько времени
Захотеть чего-то еще?
(Почему? Ах, почему?)
Ты не начал это раньше?
(Почему? Ах, почему?)
Вот жизнь, которую ты ждал,
(Почему? Ах, почему?)
Стоит перед тобой, как открытая дверь.

И ты спрашиваешь себя: «Это твое место?
Хорошо это или плохо?»
И имеет ли значение, что такое хорошо,
В жаре ночи?

В жаре ночи, когда ты знаешь, что это неправильно,
Но ты делаешь то, что хочешь делать.
Ты делаешь то, что чувствуешь,
Но никто не может испытать твоих чувств.


Needles And Pins

Мучения  ["как на иголках"]

I saw her today, I saw her face.
It was a face I loved, and I knew,
I had to run away
and get down on my knees and pray
that they'd go away.

But still they begin,
needles and pins.
Because of all my pride
The tears I gotta hide.

Oh, I thought I was smart, I won her heart.
Didn't think I'd do, but now you see,
She's worse to him than me.
Let her go ahead and take his love instead.
And one day she will see just how to say -

Please, and get down on her knees.
That's how they begin.
She'll feel those needles and pins
Hurtin' her, hurtin' her.

Why can't I stop and tell myself I'm wrong,
I'm wrong, so wrong,
Why can't I stand up and tell myself I'm strong.

Because I saw her today, I saw her face,
It was a face I loved, and I knew,
I had to run away
and get down on my knees and pray,
That they'd go away.

But still they begin,
needles and pins.
Because of all my pride
The tears I gotta hide.

Oh, needles and pins.
Needles and pins.
Needles and pins.
Needles and pins.

Я увидел ее сегодня, я увидел ее лицо
Это было лицо той, которую я любил, и я понял,
Что мне надо убежать
Упасть на колени и молиться,
чтобы они исчезли

Но все равно они начинаются
Мучения
Из-за моей гордости
Мне нужно прятать слезы

О, я думал, что умен, я завоевал ее сердце
Не думал, что получится, но теперь видите
Она относится к нему хуже чем ко мне
Пусть продолжает и выбирает его любовь
И однажды она научится говорить

Пожалуйста, и упадет на колени
Вот как они начинаются
Она почувствует эти мучения
Причиняющие ей боль, причиняющие ей боль

Почему я не могу остановиться и сказать себе, что я неправ,
неправ, так неправ
Почему я не могу подняться и сказать себе, что я сильный

Потому что я увидел ее сегодня, я увидел ее лицо
Это было лицо той, которую я любил, и я понял,
Что мне надо убежать
Упасть на колени и молиться,
чтобы они исчезли

Но все равно они начинаются
Мучения
Из-за моей гордости
Мне нужно прятать слезы

О, мучения
мучения
мучения


Lay Back in the Arms of Someone

Вернись в объятия того, кого ты любишь

If you want my sympathy
Just open your heart to me
And you'll get whatever you'll ever need

You think that's too high for you
Oh baby, I would die for you
When there's nothin' left, you know where I'll be

Lay back in the arms of someone
Give in to the charms of someone
Lay back in the arms of someone you love

Lay back in the arms of someone
When you feel you're a part of someone
Lay back in the arms of someone you love

So baby, just call on me
When you want all of me
And I'll be your lover, I'll be your friend

And there's nothin' I won't do
'Cause baby, I just live for you
With nothin' to hide, no need to pretend, oh oh

Lay back in the arms of someone
Give in to the charms of someone
Lay back in the arms of someone you love

Lay back in the arms of someone
When you feel you're a part of someone
Lay back in the arms of someone you love

Oh, I know you think that's too high for you
Well baby, I would die for you
When there's nothin' left, I'll be with you, oh oh

Lay back in the arms of someone
Give in to the charms of someone
Lay back in the arms of someone you love

Lay back in the arms of someone
When you feel you're a part of someone
Lay back in the arms of someone you love, oh yeah

Если ты хочешь, чтобы я сочувствовал,
Просто открой мне свое сердце
И ты получишь все, что пожелаешь.

Ты думаешь, это слишком много для тебя,
О дорогая, я бы умер за тебя!
Когда ничего не останется, ты знаешь, где я буду.

Вернись в его объятия,
Поддайся его очарованию,
Вернись в объятия того, кого ты любишь.

Вернись в его объятия,
Когда ты чувствуешь, что ты часть кого-то,
Вернись в объятия того, кого ты любишь.

Так что дорогая, просто позови меня,
Когда я буду тебе нужен,
Я буду твоим возлюбленным, твоим другом.

И нет ничего, чего бы я ни сделал,
Потому что, дорогая, я живу только для тебя,
Ничего не скрывая, не притворяясь.

Вернись в его объятия,
Поддайся его очарованию ,
Вернись в объятия того, кого ты любишь.

Вернись в его объятия,
Когда ты чувствуешь, что ты часть кого-то,
Вернись в объятия того, кого ты любишь.

Ты думаешь, это слишком много для тебя,
О дорогая, я бы умер за тебя!
Когда ничего не останется, я буду с тобой.

Вернись в его объятия,
Поддайся его очарованию,
Вернись в объятия того, кого ты любишь.

Вернись в его объятия,
Когда ты чувствуешь, что ты часть кого-то,
Вернись в объятия того, кого ты любишь.


Oh Carol

О, Кэрол

Well I was out cruisin',
getting late and I was losin',
When I saw you walking my way,
So nonchalant,
I bet you get what you want,
But so do I and I aint losing today.
Well your hips were swinging and your jeans were clinging,
You were driving me out of my mind,
On a hot afternoon when there's nothing to do,
Your not the sort of thing a fellow should find,

So I pulled on over,
tossed your hair off your shoulder,
When you turned and you looked my way,
Oh you would have died or you'd have skinned me alive,
If I'd have said what I wanted to say,
So being polite said
what you doin' tonight,
You said just so happens I'm free,
You got all the right curves and all the right words,
And that's alright by me.

Oh Carol you got me eatin' my heart away,
You got me countin' my nights and days,
Oh I am floatin' on the milky way,
Oh Carol nobody's done it before,
Oh baby you've opened the door,
Oh Carol you can do it some more.

Well if you're ready for this
when we started to kiss,
She said hold on a minute or two.
Well naturally I knew it couldn't be me,
I said baby what's troublin' you,
She said I'm not sixteen
if you know what I mean,
So we sat and we talked for a while,
And when we finally kissed
you know she didn't resist,
And I must say she did it with style.

Oh Carol you got me eatin' my heart away,
You got me countin' my nights and days,
Oh I am floatin' on the milky way,
Oh Carol nobody's done it before,
Oh baby you've opened the door,
Oh Carol you can do it some more.

Well I was out cruisin',
getting late and I was losin',
When I saw you walking my way,
So nonchalant,
I bet you get what you want,
But so do I and I aint losing today.

Oh Carol you got me eatin' my heart away,
You got me countin' my nights and days,
Oh I am floatin' on the milky way,
Oh Carol nobody's done it before,
Oh baby you've opened the door,
Oh Carol you can do it some more.

Oh Carol baby you can do it some more.
Oh Carol baby you can do it some more.

Я ездил, пытаясь кого-нибудь снять,
Было поздно и я проигрывал,
Когда я увидел тебя на своем пути
Такой беспечной.
Держу пари — ты всегда получаешь то, что хочешь.
Но и я так делаю, и я не проиграю сегодня.
Ты виляла бедрами в облегающих джинсах.
Ты сводила меня с ума
Горячим днем, когда нечего делать.
Ты — не та, которую парень должен найти.

Я подъехал, остановился,
Откинул твои волосы с плеча,
Когда ты обернулась и посмотрела в мою сторону.
О, ты бы умерла или содрала с меня живого кожу,
Если бы я сказал то, что хотел сказать.
Поэтому, будучи вежливым, спросил:
"Что ты делаешь сегодня вечером"?
Ты сказала: «Так случилось, что я свободна».
У тебя подходящие изгибы тела и нужные слова,
И меня это устраивает.

О, Кэрол, я страдаю из-за тебя.
Ты заставляешь меня считать ночи и дни.
О, я плыву по Млечному пути.
О, Кэрол, никто не делал этого прежде.
О, милая, ты открыла дверь.
О, Кэрол, ты можешь сделать это еще раз.

Ну, если ты готова к этому...
Когда мы начали целоваться,
Она сказала: «Подожди минуту или две".
Ну, конечно, я знал, что это не из-за меня.
Я спросил: «Милая, что тебя беспокоит?»
Она сказала: «Мне нет шестнадцати лет,
Если ты понимаешь, что я имею ввиду».
Мы сели и поговорили немного.
И когда мы, наконец-то, целовались,
Ты знаешь, она не сопротивлялась.
И я должен сказать, что она делала это со вкусом.

О, Кэрол, я страдаю из-за тебя.
Ты заставляешь меня считать ночи и дни.
О, я плыву по Млечному пути.
О, Кэрол, никто не делал этого прежде.
О, милая, ты открыла дверь.
О, Кэрол, ты можешь сделать это еще раз.

Я ездил, пытаясь кого-нибудь снять.
Было поздно и я проигрывал,
Когда увидел тебя на своем пути
Такой беспечной.
Держу пари — ты всегда получаешь то, что хочешь.
Но и я так делаю, и я не проиграю сегодня.

О, Кэрол, я страдаю из-за тебя.
Ты заставляешь меня считать ночи и дни.
О, я плыву по Млечному пути.
О, Кэрол, никто не делал этого прежде.
О, милая, ты открыла дверь.
О, Кэрол, ты можешь сделать это еще раз.

О, Кэрол, милая, ты можешь сделать это еще раз.
О, Кэрол, милая, ты можешь сделать это еще раз.

 

 

 

Rick Wakeman

The Six Wives of Henry VIII  (1973)

Catherine of Aragon text
Anne of Cleves text
Catherine Howard text
Jane Seymour text
Anne Boleyn - The Day Thou Gavest Lord Hath Ended text
Catherine Parr text
  

The Six Wives of Henry VIII


Catherine of Aragon

Anne Boleyn

Jane Seymour

Anne of Cleves

Catherine Howard

Catherine Parr
 

 

Journey to the Centre of the Earth  (1974)

"The Journey",
"Recollection"
text
"The Battle",
"The Forest"
text
  

Journey to the Centre of the Earth


The Journey / Recollection

Путешествие / Воспроизведение

The Journey

By horse, by rail, by land, by sea, our journey starts
Two men incensed by one man's journey from the past
In Iceland, where the mountain stood with pride
They set off with their guide
To reach the mountain side

Roped as one for safety through the long descent
Into the crater of volcanic rock they went
Look up from our telescopic lens,
One star for us to share,
We continue on our prayer.

Crystals of opaque quartz, studded limpid tears,
Forming magic chandeliers, lighting blistered galleries.

Narration 1

Admiring shades of lava which imperceptibly passed from reddish
brown to bright yellow, their way lit by crystals appearing as
lighted globes, they continued through the lava gallery, which
gently sloped until they reached the inter section of two roads.
Without hesitation Professor Lidenbrook chose the eastern tunnel.
And the journey continued through a succession of arches, appearing
before them as if they were the aisles of a gothic cathedral; the
walls were enhanced with impressions of Rock weeds and mosses from
the Silurian epoch.

Narration 2

The Eastern route they had taken had come to a dead end. With three
days'walk back to the fork to find Arne Saknussemm's original
route, they found their water rations were limited to one day.
Knowing their only change of finding water was on that route, they
set off for the fork and there finally they fell almost lifeless on
the third day. After sleep, they continued down the other tunnel in
their quest for water, and whilst searching on his own, Hans, the
guide, heard the sound of water thundering behind a granite wall,
and, with a pick axe, attacked the wall so as to allow a stream of
boiling water to enter and cool in their tunnel. Not only had they
found life in the water but they had also found a flowing guide to
the Centre of the Earth. They called the stream the Hansbach.

Narration 3

Replenished with the water the journey continued with haste, but
somehow they find themselves separated. Professor Lidenbrook's
nephew Axel found himself alone. His mind was seized with
unparalleled fear and he saw memories of home flashing before him.
His fiancee Grauben, his house and friends in Hamburg. He saw
hallucinations of all the incidents of the journey. And, unworthy
as he felt, he knelt in fervent prayer and then, in panic, he ran
blindly through a tunnel only to reach a dead end, where he fell
panting for breath. In the darkness he cried... voices...
voices... voices... He heard voices. He heard his uncle's voice.
Due to the shape of the gallery and the conducting power of the
rocks, his uncle's voice was uncannily travelling around the
walls. By means of their chronometers they discovered they were
four miles apart, so Axel set about the task of rejoining the
Professor and their guide.

Recollection

Memories of a life on earth go flashing past,
Of home of Grauben, friends of whom he's seen his last
Contemplating what his life's been worth,
While trapped beneath the earth,
An embryo at birth

Pain and fear destroy the beauty I have seen,
Of caverns, where no other man has ever been
Silurian epoch hosts me as my grave,
My final blow I wave,
A life too late to save

Crystals of opaque quartz, studded limpid tears,
Forming magic chandeliers, lighting blistered galleries.

Narration 4

Suddenly the ground disappeared from beneath his feet. He fell down
a vertical shaft, his head hitting a sharp rock. He lost
consciousness. On opening his eyes, he found himself with the
Professor and the guide, and, looking around him, he saw an ocean
stretching as faras the eye could see, a giant forest of
mushrooms, a line of huge cliffs, and strange clouds hung
overhead, as he lay on a deeply indented shore of golden sand
strewn with shells. For a moment, he thought he was back on the
surface of the earth, but he soon realised that they had reached a
world within a world.

Путешествие

На лошади, по железной дороге, по суше, по морю, начинается наше

путешествие
Двое мужчин возмущены путешествием одного человека из прошлого
В Исландии, где гордо стояло с гордостью
Они отправились со своим гидом
Чтобы добраться до горной стороны

Поднятый как один для безопасности через длинный спуск
В кратер вулканической породы они пошли
Посмотрите с нашей телескопической линзы,
Одна звезда для нас, чтобы поделиться,
Мы продолжаем молиться.

Кристаллы непрозрачного кварца, усыпанные прозрачными слезами,
Формирование магических люстр, освещение блистерных галерей.

Повествование 1

Любуясь оттенками лавы, незаметно переходящими от красноватых
От коричневого до ярко-желтого, их путь освещен кристаллами,

появляющимися как
Освещенные шары, они продолжались через галерею лавы, которая
Пока они не достигли пересечения двух дорог.
Без колебаний профессор Лиденбрук выбрал восточный тоннель.
И путешествие продолжалось через череду арки, появляясь
Перед ними, как если бы они были проходами готического собора; Оглавление
Стены были усилены впечатлениями от скальных сорняков и мхов от
Эпоха силура.

Повествование 2

Восточный путь, который они взяли, зашел в тупик. С тремя
Вернитесь к развилке, чтобы найти оригинал Арне Сакнуссемм
Они обнаружили, что их водный рацион ограничивался одним днем.
Зная, что их единственное изменение в поиске воды было на этом пути, они
Отправились к развилке, и там, наконец, они упали почти безжизненно
третий день. После сна они продолжили спуск по другому туннелю
Их поиски воды, и, в то же время проводя поиски самостоятельно, Ганс,
Гид, услышал звук грохота воды за гранитной стеной,
И, с топором, атаковал стену, чтобы поток
Кипящую воду для входа и охлаждения в туннеле. Мало того, что они
Нашли жизнь в воде, но они также нашли руководство для
Центр Земли. Они назвали поток Гансбахом.

Повествование 3

Пополненная водой поездка продолжалась с поспешностью, но
Они каким-то образом оказываются разделенными. Профессор Лиденбрук
Племянник Аксель оказался один. Его разум охватил
Несравненный страх, и он увидел перед собой воспоминания о доме.
Его невеста Граубен, его дом и друзья в Гамбурге. Он видел
Галлюцинации всех инцидентов в путешествии. И, недостойный
Как он чувствовал, он встал на колени в горячей молитве, а затем, в панике,

побежал
Слепо через туннель только, чтобы достигнуть тупика, где он упал
Тяжело дыша. В темноте он кричал ... голоса ...
Голоса ... голоса ... Он слышал голоса. Он услышал голос своего дяди.
Из-за формы галереи и электропроводности
Скалы, голос его дяди странно странствовал вокруг
Стенами. С помощью своих хронометров они обнаружили, что они
В четырех милях друг от друга, поэтому Аксель поставил задачу

воссоединиться с
Профессор и их проводник.

Воспоминание

Воспоминания о жизни на земле проходят мимо,
Из дома Граубена, друзья которого он видел в последний раз
Созерцая то, что стоило его жизни,
Будучи запертым под землей,
Эмбрион при рождении

Боль и страх разрушают красоту, которую я видел,
Из пещер, где никто другой никогда не был
Эпоха силура принимает меня как могилу,
Мой последний удар я машу,
Жизнь слишком поздно для спасения

Кристаллы непрозрачного кварца, усыпанные прозрачными слезами,
Формирование магических люстр, освещение блистерных галерей.

Повествование 4

Внезапно земля исчезла из-под его ног. Он упал
Вертикальный вал, его голова поразила острый камень. Он потерял
сознание. Открыв глаза, он оказался с
Профессор и проводник, и, озираясь вокруг него, он увидел океан
Простираясь так далеко, как мог видеть глаз, гигантский лес
Грибы, линия огромных скал, и странные облака висели
Наверху, когда он лежал на глубоко изрезаном берегу золотого песка
Усыпанный ракушками. На мгновение он подумал, что вернулся на
Поверхности земли, но вскоре понял, что достиг
Мир в мире.


The Battle / The Forest

Битва / Лес

Narration 5

Having made a raft from wood taken from the giant mushroom forest,
with rigging consisting of a mast made of two staves lashed
together, a yard made of a third, and a sail borrowed from their
stock of rugs, they set sail from the harbour - Port Grauben,
named after Axel's fiancee. With a north-westerly wind propelling
them along at about three miles an hour, silvery beams of light,
reflected here and there by drops of spray, produced luminous
points in the eddy created by the raft. Soon all land was lost to
view. Five days out to sea, they witnessed a terrifying battle
between two sea monsters. One having the snout of a porpoise, the
head of a lizard, and teeth of a crocodile - an Ichthyosaurus. And
Источник teksty-pesenok.ru
the other, the mortal enemy of the first, a serpent with a
turtle's shell, the Plesiosaurus.

The Battle

Five days out on an infinite sea, they prayed for calm on an ocean free,
But the surface of the water ws indicating some disturbance.

The raft was hurled by an unseen source, two hundred feet, with
frightening force
And a dark mass rising showed to be a giant porpoise

Rising out of the angry sea, towered the creatures' enemy,
And so the two sea monsters closed for battle

Crocodile teeth, lizard's head, bloodshot eye, stained ocean red
Moving close to their raft's side, the two men prayed as one and cried
"Save me, save me, save me, save me"

The serpents' fight went on for hours, two monsters soaring up like towers
And driving down to the depths in a single motion

Suddenly, the serpent's head, shot out of the water bathed in red
And the serpentine form lay lifeless on the ocean

Crocodile teeth, lizard's head, bloodshot eye stained ocean read
Battle won, a victor's pride, the three men thanked the Lord and cried
"Praise God, praise God, praise God, praise God."

Narration 6

Cumulus clouds formed heavily in the south, like huge wool packs
heaped up in picturesque disorder. Under the influence of the
breezes they merged together, growing darker, forming a single
menacing mass. The raft lay motionless on the sluggish waveless
sea and in silence they waited for the storm.

Narration 7

For four days the storm had raged as they clung to the mast of
their raft for safety. Finally, with their raft wrecked after
being bashed against the reefs, they lay sheltered from the
pouring rain beneath a few overhanging rocks where they ate and
slept. The next day all trace of the storm had disappeared and
what remained of their stock seemed intact. Checking the compass
brought only heartbreak as it showed that a chance of wind during
the storm had returned them to just a few miles north of Port
Grauben. So, deciding to try and find the original route they
advanced with difficulty over granite fragments mingled with
flint, quartz, and alluvial deposits, eventually reaching a plain
covered with bones. like a huge cemetery. A mile further on, they
reached the edge of a huge forest made up of vegetation of the
Tertiary period. Tall palms were linked by a network of
inextricable creepers, a carpet of moss covering the ground and
the leaves were colourless, everything having a brownish hue.
Exploring the forest they discovered a heard of gigantic animals,
Mastadons, which were being marshalled by a primitive human being,
a Proteus. He stood over twelve foot high and brandished an
enormous bough, a crook worthy of this antediluvian shepherd.

The Forest

Journey on through ages gone, to the centre of the earth
Past rocks of quartz and granite, which gave mother nature birth

Burial ground of ancient man, his life no more is seen,
A journey through his time unknown, I wonder where he's been

Wonder where he's been, wonder where he's been, wonder where he's been

The shore now gone behind the hills, a forest in our sight,
Rocks and distant mountains, bathed in waves of blinding light

Forests from far gone time, no living man has seen,
A private prehistoric world, for you and I a dream

Brownish hue dicates my eye, no colour hides their fear,
Flowers faded, dull and cold, now bleached by atmosphere

Creatures twisting under trees, huge monsters soaked with rage
Hidden deep below our earth, a frightening, bygone age

Their shepherd came, now long extinct, a huge primeval man
The three men filled with disbelief, just turned as one and ran.

Narration 8

Dumb with astonishment and amazement which bordered on
stupefaction, they fled the forest. Instinctively, they made
towards the Lidenbrook Sea. Discovering a rusty dagger on the
beach, and the carved initials of the explorer before them on a
slab of granite, they realised that thay were once again treading
the route of Arne Saknussemm. Following a short sea journey around
a cape, they came ashore where a dark tunnel plunged deep into
rock. Venturing down, their progress was halted by a piece of rock
blocking their way. After deciding to blow their way through, and
setting the charge, they put out to sea for safety. With the
explosion, the rocks before them opened like a curtain, and a
bottomless pit appeared in the shore. The explosion had caused an
earthquake, the abyss had opened up, and the sea was pouring into
it. Down and down they plunged into the huge gallery, but on
regaining their senses found their raft rising at tremendous
speed. Trapped in the shaft of an active volcano they rose through
the ages of man to be finally expelled out on a mountain-side
riddled with tiny lava streams. Their journey was completed and
they found themselves 3000 miles from their original starting
point in Iceland. They had entered by one volcano and they had
come out by another. With the blue mountains of Calabria in the
east they walked away from the mountain that had returned them.
The frightening Mount Etna.

Повествование 5

Сделав плот из дерева, взятого из гигантского грибного леса,
С оснасткой, состоящей из мачты, сделанной из двух зубчатых колес
Вместе, двор, сделанный из третьего, и парус, заимствованный у их
Запас ковров, они отплыли из гавани - Порт-Граубен,
Названный в честь невесты Акселя. С северо-западным Ветровое движение
Их вдоль около трех миль в час, серебристых лучей света,
Отраженные здесь и там капельками спрея, производили светящиеся
Точек в вихре, созданных плотом. Вскоре вся земля была потеряна
Посмотреть. Пять дней в море они стали свидетелями ужасающего сражения
Между двумя морскими монстрами. У одного рыцаря морской свиньи
Голова ящерицы и зубы крокодила - ихтиозавр. А также
Источник teksty-pesenok.ru
Другой, смертельный враг первого, змея с
Раковина черепахи, плезиозавр.

Битва

Пять дней на бесконечном море, они молились о спокойствии на свободном океане,
Но поверхность воды указывает на некоторое возмущение.

Плот был выброшен невидимым источником, двести футов, с
Пугающая сила
И темное поднятие массы показало, что гигантская морская свинья

Выйдя из сердитого моря, возвысился враг тварей,
И поэтому два морских монстра были закрыты для битвы

Крокодиловые зубы, голова ящерицы, налитый кровью глаз, окрашенный океанский красный
Двигаясь ближе к их плоту, двое мужчин молились как один и плакали
«Спаси меня, спаси меня, спаси меня, спаси меня»

Борьба змей продолжалась часами, два монстра парили, как башни
И движение вниз к глубинам одним движением

Внезапно голова змеи выпрыгнула из воды, залитой красным
И змеевидная форма лежала безжизненно на океане

Крокодиловые зубы, голова ящерицы, налитый кровью глаз, окрашенный океаном
Битва победила, гордость победителя, трое мужчин благодарили Господа и плакали
«Слава Богу, слава Богу, слава Богу, слава Богу».

Повествование 6

Кучевые облака сформировались тяжело на юге, как огромные шерстяные наборы
Нагроможденный в живописном беспорядке. Под влиянием
Бризы, они сливаются воедино, темнеют, образуя единый
Грозная масса. Плот лежал неподвижно на вялом waveless
Море и в тишине они ждали шторма.

Повествование 7

В течение четырех дней буря бушевала, когда они цеплялись за мачту
Их плот для безопасности. Наконец, с плотом, разрушенным после
Будучи разбиты о рифы, они прикрываются
Проливной дождь под несколькими нависающими скалами, где они ели и
спала. На следующий день все следы шторма исчезли и
То, что осталось от их запасов, казалось неповрежденным. Проверка компаса
Приносило только огорчение, поскольку оно показало, что вероятность
Буря вернула их всего в нескольких милях к северу от порта
Граубен. Поэтому, решив попробовать найти оригинальный маршрут, они
С трудом продвигался по гранитным фрагментам, смешанным с
Кремневыми, кварцевыми и аллювиальными отложениями, со временем достигающими равнины
Покрытый костями. Как огромное кладбище. Милю дальше, они
Достигла края огромного леса, состоящего из растительности
Третичный период. Высокие пальмы были связаны сетью
Неотъемлемые лианы, ковер из мха, покрывающий землю и
Листья были бесцветными, все имело коричневатый оттенок.
Исследуя лес, они обнаружили, что слышали о гигантских животных,
Мастадоны, которые были выстроены примитивным человеком,
Протей. Он поднялся выше двенадцати футов и
Огромная сука, жулик, достойный этого допотопного пастуха.

Лес

Путешествие сквозь века уходит в центр земли
Прошлые камни из кварца и гранита, давшие природу матери-природы

Захоронение древнего человека, его жизнь уже не видно,
Путешествие во времени неизвестно, интересно, где он был

Интересно, где он был, интересно, где он был, интересно, где он был

Берег теперь ушел за холмы, лес в наших глазах,
Скалы и далекие горы, залитые волнами слепящего света

Леса из далекого времени, ни один живой человек не видел,
Частный доисторический мир, для вас и для меня это сон

Коричневый оттенок показывает мой взгляд, ни один цвет не скрывает их страх,
Цветы выцветшие, унылые и холодные, теперь отбеленные атмосферой

Существа, скручивающиеся под деревьями, огромные монстры, пропитанные яростью
Скрытый глубоко под нашей землей, пугающий, ушедший век

Их пастух пришел, теперь уже давно вымерший, огромный первобытный человек
Трое мужчин были недоверчивы, только повернулись, как один, и побежали.

Повествование 8

Немой с удивлением и изумлением, граничащим с
Ошеломление, они скрылись в лесу. Инстинктивно они сделали
К морю Лиденбрук. Обнаружив ржавый кинжал на
Пляж и резные инициалы исследователя перед ними на
Плиты из гранита, они Понял, что они снова ступают
Маршрут Арне Сакнуссем. После короткого морского путешествия
Мыса, они вышли на берег, где темный туннель погрузился вглубь
камень. Устремляясь вниз, их прогресс был остановлен куском скалы
Блокируя их путь. После принятия решения пробить себе путь, и
Устанавливая заряд, они выходят в море для безопасности. С помощью
Взрыв, скалы перед ними открылись, как занавес, и
На берегу появилась бездонная яма. Взрыв вызвал
Землетрясение, бездна открылась, и море влилось в
Это. Вниз и вниз они погрузились в огромную галерею, но на
Восстановив свои чувства, обнаружил, что их плот растет в огромном
Скорость. Захваченные в шахту действующего вулкана, они поднялись
Возраст человека, который, наконец, будет изгнан на горной стороне
Пронизанных крошечными потоками лавы. Их путешествие было завершено и
Они оказались на расстоянии 3000 миль от первоначального пуска
В Исландии. Они вошли в один вулкан, и они
Выходите другим. С голубыми горами Калабрии в
На восток они отошли от горы, которая их вернула.
Пугающая гора Этна.

 

 

 

 

The Myths and Legends of King Arthur and the Knights of the Round Table  (1975)

Arthur text
Lady of the Lake text
Guinevere text
Sir Lancelot and the Black Knight text
Merlin the Magician text
Sir Galahad text
The Last Battle text
  


Arthur

Артур

Whoso pulleth out this sword from this stone and anvil, is the true-born king of all Britain.

Upon a New Year's day
A host of knights did pray
That from the anvil one could draw the sword.
As each knight took his turn
They found the anvil, held it firm;
None worthy of a future King and Lord.
Sir Kay the bravest knight
Appeared to try his might
He dreamed of being King, as all the rest
To Arthur Sir Kay called to search
And bring for him a sword
In earnest Arthur set about his quest.

A churchyard in the wood
The sword and anvil stood
And Arthur drew the sword out of the stone
The anvil now defeated
His quest for the sword completed
A sword that was to place him on the throne
A sword that was to place him on the throne

Sir Hector and Sir Kay saw the sword
And knelt to pray
Then gently took it from young Arthur’s hand
They marvelled at his quest
Proclaiming to the rest
Arthur is the King of all this land
Arthur the King of all this land

Кто вытащит этот меч из этой каменной наковальни, законнорожденный король всей Британии

Однажды как то раз
Король издал приказ
что меч из наковальни нужно вытащить на свет
Пытались его взять
на свет божий достать
достойных с места сдвинуть его нет
Сэр Кэй рыцарь лихой
Решил сыграть с судьбой
Мечтал он королем вселенной стать

Артуру приказал
чтоб меч ему достал
Артур поехал этот меч искать
Надгробье лес окружал.
в нем власти меч стоял
Артур из камня меч легко достал
Свой поиск завершил.
и камень победил
Теперь на царство смело может встать
Теперь на царство смело может встать
опустили пред ним взор

Сэр Кэй и Сэр Гектор
С молитвой взяли меч и с ним пошли
всем поиск прекращать
Артуру присягать
Артур король теперь этой земли
Артур король теперь этой земли


Lady of the Lake

Фея Озера

An arm clothed in white samite
From out the quiet water
I am the lady of the lake
Come take my sword
Wear it by your side

В кружевах из шелка
показалась из вод
Леди Озера рука
она в подарок меч
для битв преподнесла


Guinevere

Гвиневера

Love me my Guinevere
In my court, please be near
While our realm is dying
And brave knights are crying
Stay close by my side
Lancelot felt no fear 
Loved his king's Guinevere 
Lancelot felt no fear
Loved his king’s GuinevereAll his love he gave her
Fought through quests to save her
Love, showing the way
Guinevere
Golden tresses shining in the air
Spread against the Jasper sea

Sorrow beheld her face
False love supplying grace
Knowing Arthur’s fights
And his trusted knights
Meant more than his Queen
Guinevere
Golden tresses shining in the air
Spread against the Jasper sea

Love me my Guinevere
In my court, please be near
While our realm is dying
And brave knights are crying
Stay close by my side

Guinevere
Golden tresses shining in the air
Spread against the Jasper sea

Люби меня моя Гвиневера
погибли в нас мечты и вера
и не суди меня, побудь со мной
плача рыцари сходили в мир иной
мы с тобою от них встали стороной
Ланселот не знает страха
Любовь твою король растратил
ищет битв ,чтобы воспеть тебя
не любит Гвиневера короля
Любовь покажет путь нам Гвиневера
И зло морское сдержит от Джаспера

Сквозь воздух светит локон золотой
обманом соткан образ ложный твой
окружила образ твой печаль
Артур и рыцари ищут свой Грааль
в жестких битвах отмечают дни
позабыли о твоей любви
в сомнениях королева ,где они

люби меня моя Гвиневера
погибли в нас мечты и вера
и не суди меня побудь со мной
плача рыцари сходили в мир иной
мы с тобою от них встали стороной

Гвиневера
Сквозь воздух светит локон золотой
Злой Джаспера остановит дух морской


Sir Lancelot and the Black Knight

Сэр Ланселот и Черный Рыцарь

Fight fight fight fight
Excalibur the sword of right
Lancelot you rise a knight
Many quests will soon be fought
To win your place in Arthur’s court
Go to waste land if you dare
Lure the Black Knight from his lair
Fight and kill the evil man
Rid his evil from our land

Kneeling in prayer, Lancelot gave the knight
Knowing to save the waste land he must fight
Eager to kill all those who came his way
He must stay
He must fight
The Black Knight, the Black Knight
Fight fight fight fight
Fight fight fight fight
The dawn approaches, clearing sky
Very soon a knight must die
Black Knight towering on his horse
Struck Lancelot with fearsome force

Lancelot held fast his ground
Then struck the Black Knight to the ground
Leapt from his horse and then he smote
A single thrust and pierced his throat

Answer my prayers, help me to save this land
Guide me by truth laid down by Arthur’s hand
Evil is gone, only good we shall see
Victory
In this land
By God’s hand
By God’s hand

Сеча, Сеча, Сеча, Сеча
Эскалибур, прав в любой встрече
Прославлен рыцарь Ланселот
Но кто из вас за ним пойдет
Много слухов , пересуд
Артура близок будет суд

Землю нашу опустошил
Черный рыцарь темных сил
зло из ада победи
с земли нашей прогони
на коленях рыцарь клятву дал
зло прогнать ,на битву поскакал
убьет он всех ,кого он повстречал
он должен драться
он обещал
Черный Рыцарь его тоже ждал
Сеча, Сеча, Сеча, Сеча
Свет очистил ночи мрак
Будет здесь повержен враг

На стремя Черный Рыцарь встал
Принял Ланселот удар
Удара силу удержал
А черный враг на землю пал
копье в горло он себе вогнал
Так силен об Ланселота был удар

Что за молитву надо прочитать
Чтоб снова землю из руин поднять
Со свитой рыцарей Артур всю разорил
Не ведал зло которое творил
Рука Господня будет на тебе


Merlin the Magician

Волшебник Мерлин

By Wart the King of Merlin е Struck foot most far before us
His birds and beasts supply our feast
And his feats our glorious chorus

Волшебник Мерлин, в бородавках царь
Как нужно жить нам он все видел вдаль
Твои звери птицы радуются на земле
Песней воздадим хвалу тебе


Sir Galahad

Сэр Галхад

Taken from the castle feast
To an abbey in the East
Three knights stood in pride as one
Lancelot beheld his son

Arthur’s court he bade him come
Galahad his bastard son
Battles soon for him to fight
Blessed his youthful son a knight

Arthur and the knights marvelous stone
Floating upon the river alone
Pointing from the rock
The sword shining bright
Glittering jewels, shimmering light

Pull me, pull me, pull me, pull me

Gawain first he tried to draw from the stone
To wear by his side
Each knight took his turn
Brave to the last
Faced with the sword remaining fast

Arthur called a knight young Galahad
Saw in his sheath no sword he had
Took him where the sword
Held by the stone
Offered him there to make it his own

Pull me, pull me, pull me, pull me

He fell on his knees to pull out the hilt
And drew it with ease
The dolorous stroke it was struck with pride
The sword it was hung by Sir Gawain’s side

Никто прогнать меня не может прочь
кроме того, на чьей я стороне
свои упреки постараюсь превозмочь
король стал лучшим рыцарем в стране

пиры идут во всех твоих крепостях
в аббатствах и в дальних областях
три рыцаря стоят стеною за ним
и Ланселот ему совсем ну как сын

Забыл кто за тобой , раньше стоял
ублюдком Галхад теперь тебе стал
настанет время скоро жестких битв
господь храни нас силой молитв
Артур меч с камня вынуть смог
два раза не зайдешь в один поток
златым сиянием стал меч блистать
все тянутся, нет сил противостоять
горит он блеском он солнца огня

влечет меня ,влечет меня, влечет меня
Гавейн стал первым меч тянуть
его не смог он даже шелохнуть
И рыцарь каждый пробовал достать
Меч в камне продолжал крепко стоять

Сэр Галхад Артура подозвал
Артур чтоб счастье с камнем испытал
Легко Артур из камня меч легко достал
благодаря мне королем, тогда он стал
влечет меня, влечет меня, влечет меня
он с низу вверх резко воспарил
и в этом, кто помог, того забыл
и раздражаясь мне подачки стал кидать
Сэр Галхад помог Артуру первым стать


The Last Battle

Последняя битва

Gone are the days of the knights
Of the Round Table and fights
Gallant men softly crying
Brave armies dying
The last battle soon to be lost

Hearing of great civil war
Saxons to Britain did pour
From the North and the East
Arthur’s knights’ death to feast
The last battle soon to be lost

Come life or death Arthur cried
Mordred the traitor he spied
Smote him into the ground
Where he fell without sound
And in rage lunged at Arthur who fell

Уходили рыцари и дни
покидали Круглый стол для битв они
свою смерть войска нашли
галантные мужчины той земли
в последний бой они собрались умирать

Бриты с Саксами на бой сошлись
Слухи о войне той пронеслись
от востока и по всей земли
на пирушках рыцари Артура полегли
в последний бой они собрались умирать
Плевать на жизнь и смерть Артур кричал
Но Мордред короля предал
Артур лежать остался на земле
падал он в глубокой тишине
гнева сталь Артур был вынужден принять

   

О музыкальной пьесе и ее сюжете.
Она состоит из семи частей. Это положенная на музыку Уэйкмана история короля Артура – повесть о временах добродетели, благородства и мужества, когда посреди мрачного и смутного средневековья существовало чудесное королевство, процветавшее под мудрым правлением идеального государя и его благородных рыцарей.

В ее основе лежит легенда о том, как, однажды Верховный король Британии Утер Пендрагон, воспылав страстью к Игрейне, жене герцога Горлуа Корнуэльского, обманом проник в ее спальню в замке Тинтагель. Через 9 месяцев родился мальчик, нареченный Артуром, которого отдали волшебнику Мерлину, дабы тот позаботился о возможном наследнике.

Мудрый маг доверил воспитание мальчика, коему он прорицал великое будущее, славному рыцарю Эктору. Тот растил Артура, как собственного сына. Других детей у короля так и не появилось. От брака же с погибшим Горлуа у Игрейны остались три дочери, младшая из которых познала искусство магии и под именем Феи Морганы сыграла роковую роль в судьбе своего сводного брата.

После смерти Утера Мерлин открыл шестнадцатилетнему Артуру тайну его рождения. И после того, как юноша ухитрился вытащить меч, торчащий из наковальни, что под силу было лишь "истинному по рождению королю Британии", он занял отчий трон. Затем Артур получил в Дар от Владычицы Озера волшебный меч Экскалибур, женился на прекрасной леди Гвиневере и зажил припеваючи в замке Камелот, обители добра, мудрости и справедливости.

При своем дворе Артур собрал всех храбрых и преданных рыцарей королевства — Ланселота, Гавейна, Галахада, Персиваля и многих других. Он усаживал их вокруг огромного Круглого стола, так, чтобы никто не считался первым и никто — последним. Мерлин учил рыцарей не творить зла, избегать предательства, лжи и бесчестья, даровать милосердие низшим и оказывать покровительство дамам. Затем паладины Круглого Стола отправлялись странствовать и совершать подвиги, побеждая драконов, великанов и колдунов, спасая принцесс. Но главной целью их паломничества был поиск святого Грааля — Чаши, из которой Иисус пил во время Тайной вечери и куда затем была налита его кровь. Долгие годы рыцари шастали по Британии в поисках реликвии, но вотще. В конце концов Грааль нашел юный сэр Галахад, сын Ланселота, после чего душа его вознеслась на небо (по другой версии, Грааль достался сэру Персивалю).

А положил начало гибельной для Артура цепи событий величайший из его рыцарей— сэр Ланселот дю Лак ("Озерный"). Он влюбился в леди Гвиневеру и оказался не в силах подавить преступную страсть к жене своего сюзерена.

Племянник Артура Мордред (по другой версии — его бастард, внебрачный сын), сын Феи Морганы, разоблачил любовников и принудил Артура осудить жену на казнь. Ланселот спас королеву и бежал с ней во Францию. Перед тем, как вместе с войском отправиться за ними в погоню, Артур оставил регентом Мордреда. Племянник, воспользовавшись отсутствием дяди, совершил переворот. Артур вернулся домой и сошелся с Мордредом в битве при Камланне, где пронзил копьем предателя, но тот, умирая, успел смертельно ранить короля.

Меч Экскалибур был выброшен в воду, где его подхватила рука Девы Озера, а верные соратники Артура положили умирающего в ладью, унесшую его по морю на волшебный остров Авалон. Дабы утешить рыцарей, король пообещал вернуться, когда Британии будет угрожать великая опасность. Вот такая легенда…

------------------

Sir Hector, Sir Hors, Sir Blamour and Sir Bleoboris the only surviving knights of the Round Table, ended their days after a pilgrimage to the holy land; soon after the Saxons conquered all of Britain and the realm of Logres was over. Many believed that Arthur would return to re-establish the holy realm of Logres and save Britain in the hour of its deadliest danger.
About the year 1200 the monks of Glastonbury discovered the bones of Arthur buried near to those of Guinevere.
Beneath the coffin, a stone inlaid with a leaden cross bore the Latin inscription: ‘Here lies king Arthur in his tomb with Guinevere his wife in the isle of Avalon’

 

 


 Фонотека   Rock of the 70's 
Deep Purple Pink Floyd Rainbow Uriah Heep
Andrew Lloyd Webber Queen Rick Wakeman Smokie
The Rolling Stones Led Zeppelin The Beatles Paul McCartney & Wings
Manfred Mann’s Earth Band King Crimson Alice Cooper John Lennon
Creedence Clearwater Revival Slade Scorpions Nazareth
Procol Harum Emerson, Lake & Palmer Electric Light Orchestra The Doors
Genesis The Eagles Europe Status Quo
Black Sabbath Shocking Blue Suzi Quatro The Animals

 

 

 

Hosted by uCoz